www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Chinese director bringing Cantonese version of Shakespeare play to UK

By BO LEUNG | China Daily UK | Updated: 2017-08-03 11:12
Share
Share - WeChat

Renowned Hong Kong theater director Tang Shu-wing is bringing his latest incarnation of William Shakespeare's Titus Andronicus, which some consider to be the Bard's most violent play, to the British stage.

An actor performs on stage during a production of Titus Andronicus 2.0. [China Daily] 

Titus Andronicus 2.0, which will be shown at the New Diorama Theatre in London, is a stripped-back version of Tang's previous Titus plays.

A former dean at the School of Drama within the Hong Kong Academy for Performing Arts, Tang is artistic director of the Tang Shuwing Theatre Studio. He first created a dramatized version of the play in spoken Cantonese in 2008.

In 2.0, the language remains the same as the 2008 version but the production style has been transformed into a contemporary narrative and storytelling format.

With a bare stage, live music, and seven chairs, the production features seven actor-narrators, who switch between narrating the action and embodying the characters. Tang said his latest version is very much about the theater and connecting with the audience.

"Dramatic text is turned into narration," he said. "The whole idea is to prepare the text to be performed as a storytelling art form, not as a dramatic form. So, the actors switch between the two identities of narrator to character."

Tang, who has been called the "alchemist of minimalist theater", believes that a combination of physical theater and minimalist aesthetics is the best way to realize his vision.

"This work is really one of my favorite works and also one of my most important works that I treasure a lot, because I was able to go into details of the play itself and also the narration itself, as well as the actors themselves."

He explained that finding the right tone for the translation was paramount.

"We actually made the translation a midway between a very literary Cantonese and very colloquial Cantonese, so that we do not fall into either as a whole because if it's too literary, it's very difficult to digest, if it's too colloquial, it's too close to ordinary life and it is also not ideal. So, we have to find a midway between the two, and I think, after so many years of performance, we have achieved this purpose in terms of translation."

In London, the play will be performed in Cantonese, with English translations displayed above the stage.

"The first 10 minutes, the audience will have to pay special attention to the wording and the text set by the narrators, because they fold the plot by words only, so it's challenging, but after 10 minutes the action becomes faster and the acting narrator uses various ways of telling a story," said Tang.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 久久亚洲精品中文字幕第一区 | 99视频在线免费看 | 国产丶欧美丶日韩丶不卡影视 | 中文字幕免费在线视频 | 日韩黄色在线 | 99久久综合国产精品免费 | 爽爽日本在线视频免费 | 日本加勒比视频在线观看 | 成年男人午夜片免费观看 | 99九九国产精品免费视频 | 91理论片午午伦夜理片久久 | 久久高清免费视频 | 欧美做a一级视频免费观看 欧美做爱毛片 | 免费一看一级毛片全播放 | 亚洲国产天堂在线网址 | 久久免费播放视频 | 久久久久亚洲国产 | 伊人色在线视频 | 在线观看免费毛片 | 欧美精品一区二区三区免费播放 | 老师张开腿让我捅 | 精品日韩欧美一区二区三区在线播放 | 国产一区二区在线观看视频 | 久久91亚洲精品中文字幕 | 成人免费福利网站在线看 | 久久在线播放 | 曰本毛片va看到爽不卡 | 久草在线观看资源 | 加勒比综合在线 | 午夜精品同性女女 | 伊人色在线视频 | 手机看片精品国产福利盒子 | 国产欧美日韩中文久久 | 99视频在线免费观看 | 欧美aaa性bbb毛片 | 一级片在线播放 | 草草国产成人免费视频 | 亚洲精品成人7777在线观看 | 97欧美精品一区二区三区 | 成人69视频在线观看免费 | 精品一区二区三区视频在线观看免 |