久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / People

On a ring and a prayer: The quest to translate Tolkien's classic

By Yang Yang | China Daily | Updated: 2018-07-25 08:59
Share
Share - WeChat
Teng Jia-wan has found her passion in translation after she was drawn by the charm of The Lord of the Rings. [Photo provided to China Daily]

For readers on the Chinese mainland, the name of Teng Jia-wan, a translator from Taiwan, is closely related to British writer JRR Tolkien's The Lord of the Rings, whose latest Chinese version was released in 2013 to a good reception from readers and critics.

Teng contributed 80 percent of the translation to the 1 million-character Chinese version, leaving the rest - poems and appendices - to two other fans of the fantasy, Tu Yun-Tzu and Shi Zhongge.

However, few people know that when Teng first took her college entrance examinations in Taiwan, she got only 2 points in the English test and, in total, she spent four years studying to pass the examinations.

Born in 1962 in the south of Taiwan, Teng went to a vocational middle school to study children's education after failing her high school examinations. After graduation, 18-year-old Teng then wanted to continue with higher education, but her parents had planned a life for her: working to make money for the family, blind dates and marriage by 21.

However, she started work at a factory. And using the money she managed to save, one year later, she left home for Taipei and started preparing for her college entrance exams. But her vocational education meant that she had to study all the courses normally taught at high school on her own.

So, she rented a bed at a Catholic women's dormitory, went to work at a factory during the day and studied in the evening. And, despite always performing badly in examinations, after four years of working and selfstudy, at 23 she was finally enrolled at a Christian university, which offered only three majors: the Bible, English and music. Teng wanted to study the Bible, but that year, few students were enrolled, so Teng had to study English instead.

"As a Christian, I obeyed God's will to study English even if I didn't really like it," she says.

With a weak foundation of the English language, Teng had to work very hard to catch up, so she devoted all her time to learning and study, meaning that she had no time to follow her passion: writing fiction.

"Compared to translation, I am more enthusiastic about creating stories. And even before college, I already had some work published," she says.

After graduating from university, Teng became a Chinese teacher for English speakers in Taipei, and later worked in a company as an interpreter and translator, but her health began to suffer so she quit. Translation then became the only thing that she was capable of, she says, so she started translating books.

In 1997, a heartbreak saw her rethink her life and explore new territory. So, she went to Newcastle University in Britain to study sociolinguistics, which was indeed life-changing.

During the Easter holiday in 1998, Teng and her British roommate traveled to Greece, where they visited the roommate's Greek classmate. When the two got into an enthusiastic discussion about something called The Lord of the Rings, Teng asked about it. And they strongly recommended that she read it, so upon her return to Britain, Teng went to buy the novel immediately.

Once she started reading it, she couldn't put it down, considering it to be "the best story that I ever read", she says.

"I love Tolkien's story about Middle Earth because it's vast, beautiful, profound and melancholy. It makes you really sad, but at the same time evokes an extreme longing for it.

"Reading it became a reward for me during my thesis writing. So, after I produced 500 words, I would take a break to read The Lord of the Rings."

Enchanted by the fiction, Teng aspired to translate it into her native language, only to find there were already five Chinese versions.

Later, in 1998, after Teng returned to Taiwan, she decided to translate The Silmarillion into Chinese. And in 2002, it was published in Taiwan. But since there was no authorized print edition, fans of Middle Earth on the mainland spread The Silmarillion online.

Meanwhile, Teng frequented those online forums both on the mainland and in Taiwan, and that's where she met Shi and Tu.

In 2012, when Teng turned 50, like Bilbo Baggins in The Hobbit, who started his adventure at 50, or Frodo Baggins in The Lord of the Rings, who destroyed the ring at age 50, Teng got the job to create a new translated version of the epic tale, itself a great adventure and mission after 20 years of diligent translation - and much like the tale's Hobbit protagonist, she invited her friends to join her on the quest.

Teng has been a full-time translator since 2004 and is popular among publishers for her high-quality work.

Shen Yu, one of the editors of The Lord of the Rings, with the publisher Beijing Horizon, says that Teng's translation is more literary and accurate than the other versions.

Although she does not have the passion for translation that she has for writing stories, she works extremely hard and quite enjoys the independence and solitude that translation offers.

"You don't have to face people or talk, which I like a lot. But still it's a job that requires perseverance, endurance and self-discipline," she says.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 国产高清在线精品二区一 | 九九九九九九 | 美国毛片视频 | 欧美aaaaa一级毛片在线 | 久草在在线 | 日本理论片免费高清影视在线观看 | 国产网址在线 | 国产一区二区在线观看视频 | 国产成人一区二区视频在线观看 | 国产成人综合视频 | 亚洲自拍小视频 | 狠狠五月深爱婷婷网 | 人人99| 精品亚洲永久免费精品 | 在线精品日韩一区二区三区 | 黄色三级免费 | 亚洲精品欧美精品一区二区 | 综合精品在线 | 亚洲成人手机在线观看 | 国产一区二区三区影院 | 国产免费高清在线精品一区 | 亚洲综合国产一区二区三区 | 99久久综合狠狠综合久久一区 | 精品国产成人 | 欧美视频精品在线观看 | 97影院理伦在线观看 | 中文字幕在线看视频一区二区三区 | 影院成人区精品一区二区婷婷丽春院影视 | 特黄特级a级黄毛片免费观看多人 | 2021国产精品一区二区在线 | 欧美日韩在线观看一区 | 欧美毛片aaa激情 | 欧美一级欧美三级在线观看 | 在线成人a毛片免费播放 | 看真人一级毛片 | 久久国产精品免费一区二区三区 | 99久久99久久久99精品齐 | 欧美一级第一免费高清 | 在线欧美一区 | 欧美成人观看免费版 | 国产成人深夜福利在线观看 |