久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

U.S. professor endeavors to present today's China through literary translation

Xinhua | Updated: 2019-11-25 09:11
Share
Share - WeChat

NEW YORK, Nov. 23 (Xinhua) -- When he was a boy in the 1970s, Charles A. Laughlin would sometimes follow his mother, an adventurous cook in the home kitchen, to an Asian market to find ingredients for making Chinese dishes in his hometown Minneapolis, U.S. state of Minnesota.

"Immediately after you walk in, the strong smell of dried fish or other kinds of pungent spices hit you right away. And it creates a sense of fascination," said Laughlin, professor of Chinese literature and chair of the Department of East Asian Languages, Literatures and Cultures at the University of Virginia.

Those visits to the Asian supermarket and Chinese restaurants had led to Laughlin's decision to study Chinese in his second year at the University of Minnesota. Now, for the 55-year-old professor, it has already been his "congenial career" to study and translate contemporary and present-age Chinese literature.

EMERGENCE OF CHINESE LITERATURE

Contemporary Chinese literature started to take on a greater brilliance when the ancient Asian country launched its reform and opening up in the late 1970s, Laughlin said.

When Laughlin started teaching at Yale University more than 20 years ago after he graduated with a PhD in Chinese Literature from Columbia University, it was not difficult to decide what to teach.

"You have a fairly short list of the really important authors and some really significant works to use," said Laughlin. The names included Lu Xun, Mao Dun, Cao Yu, and Ba Jin, mostly authors from the first half of the 20th Century.

More and more Chinese writers and critics have since entered the international arena, he said. In October 2012, novelist Mo Yan was awarded the Nobel Prize in Literature for his work that "with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary."

"It's hard for me to keep up with all of the great (Chinese) authors who are being brought into English," he said. "So I've been responding to that by teaching less and less of the early major authors from 100 years ago."

What also caught Laughlin's attention is the emergence of Chinese science fiction, particularly Liu Cixin's Hugo Award-winning Three-Body Problem, in recent years.

"They are becoming not only popular among Chinese readers, but also across the world," he said. "There seems to be a lot more excitement and attention to them than any other movement or group of Chinese writers who has emerged since the 1980s. So I adopt more and more of this."

The scholar noted that modern Chinese culture "kind of originated with the adoption and translation of Western science fiction into Chinese" and Lu Xun, Lin Shu and many other important Chinese authors of the early 20th century had translated Western science fiction.

"Now Chinese science fiction is becoming globally influential. I think it's a great phenomenon," he said. "So there's a kind of full circle here."

FLAVOR OF TODAY'S CHINA

When he and professor Liu Hongtao from Beijing Normal University were selecting the novellas for their 2016 book "By the River: Seven Contemporary Chinese Novellas," Laughlin said they were looking for works of today's China that conveyed the fabric of contemporary experience in the thriving economy.

"We wanted to show the flavor of everyday life in China, without so much drama and violence," said Laughlin. What American readers often look for when they read Chinese authors, however, is "some kind of criticism of some kind of problem" in society, he added.

Laughlin was confident that their selected Chinese Literature would help Western readers better understand the more complex and richer reality of the fast-transforming Asian power.

"What literature does, and this goes for independent documentary films and contemporary feature films as well, is to recreate the subjective experience of being Chinese," he said.

Literature is the original "virtual reality," be it poetry, fiction, drama or essays, which not only "portrays" what is going on in China today, but "delivers the feeling of experiencing it, often in emotionally intense settings such as love or trauma," said Laughlin.

"When it is very good, it may also rise above the moment and say something more profound about China, the world, or humanity which is something we also don't expect from media coverage," he said.

"One doesn't need to limit one's reading to contemporary writers," he said. "The more you read back into the century before and the centuries before that...the more you see the continuities and changes of Chinese culture."

CROSSING CULTURAL BARRIERS IN DIGITAL, VISUAL WORLD

Laughlin has been changing his syllabus and ways of teaching his students about literature in general as it is becoming "marginalized by digital culture and visual culture." His Chinese literature course is no exception.

"I think another challenge we have here is that students are not necessarily reading a lot of literature anyway, " he said. "We have to draw their attention back to the specific richness of language and text. But I also use more film and visual culture in my classes."

As to his students' reaction to the "By the River" novella collection, he said: "American students who don't know so much about China find it a little difficult to relate to the problems and issues that characters in these stories are dealing with."

"Some of them liked stories more than I expected them to. And some of them disliked stories that I thought that they would like," he said. "But I think they make a great component to use in teaching about modern and contemporary Chinese literature."

"Apart from learning the thoughts, feelings, and priorities of Chinese characters or authors, I think literature helps convince us of our common humanity," he said. "This is particularly important in a world that uses language and media increasingly to divide us and distance us from others."

"People who don't read foreign literatures are more likely to view people of other cultures as fundamentally different and incomprehensible. Literature reminds us that behind walls of politics and ideology there continue to be ordinary people, flirting with each other, dealing with the deaths of their parents, stealing bicycles, catching a cold, competing for recognition, or worrying that they look too old when they see themselves in the mirror," he said.

"We can relate to these things, and the power of this ability to relate is multiplied when it crosses linguistic and cultural barriers. When you can see this commonality, you are less likely to dehumanize someone from another culture with stereotypes and prejudice, and this could help diminish a lot of hatred and violence," he said.

In today's highly visual, digital culture, the challenge is "how to get literature in front of people," Laughlin said.

"We are all still reading. Our relationship with paper is changing...the amount of reading happening on screens is surprisingly voluminous, including my own," he said. "So it's about us helping it proliferate through social media, with hashtags and through opinion influencers."

Science fiction from China, which is highly literary, has a lot of momentum in digital culture, especially now that it is coming out in movie form such as The Wandering Earth, he noted.

He said Liu Cixin's fictional worlds, such as the one in the Three Body Problem, point to the past history and culture, and invite readers to explore further.

Similarly, gamers may encounter The Three Kingdoms, a 14th-century historical novel considered as one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature, in the form of a game, and it and other novels in the form of fan fiction, he said.

"I don't know how much fan fiction can lead readers back to great original literary works, but we can explore the possibilities," he said. "The motivation or rationale to do so is to engage with the feelings of a Chinese historical subjectivity, and through it learn what matters to people in Chinese society rather than simply have it explained."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 免费人成网站 | 在线日本看片免费人成视久网 | 国内自拍第五一页 | 欧美3p精品三区 | 亚洲视频免费在线观看 | 亚洲视频在线视频 | 国产91精品一区二区 | 国产成人高清精品免费软件 | 亚洲一区天堂 | 台湾三级香港三级在线理论 | 在线观看视频亚洲 | 成人性视频在线 | 国产高清视频免费观看 | 思99re久久这里只有精品首页 | 欧美日韩视频一区二区三区 | 亚洲欧美日韩精品永久在线 | 欧美在线综合 | 国产一二区 | 国产精品怡红院在线观看 | 亚洲国产成人超福利久久精品 | 交videos人妖 | 亚洲国产日韩a在线亚洲 | 成熟女人免费一级毛片 | 另类视频在线观看 | 欧美成人精品在线 | www.亚洲天堂.com | 亚洲经典在线 | jiz欧美高清 | 那里有黄色网址 | 日本黄区| 国产3级在线观看 | 91精品国产综合久久久久久 | 97精品国产高清在线看入口 | 免费a黄色 | 久久一区二区精品 | 日本一线一区二区三区免费视频 | 国产自在自线午夜精品视频在 | 亚洲一区浅井舞香在线播放 | 亚洲一区www | 亚洲成人在线免费观看 | 精品国产一区二区 |