久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Arabic versions of Chinese books gain popularity

China Daily | Updated: 2020-09-04 07:15
Share
Share - WeChat

Translation is improving the reception of Chinese literature in the Arab world, says Fahmy Hassanien, a professor of Chinese language in Ain Shams University.

"The reception of Chinese literature in the Arab world has obviously improved since the 1990s, with the growing number of specialized university graduates in the field of translating the international comparative literature," Hassanien said during a videoconference symposium held at the Chinese Cultural Center in Cairo in August under the theme of Arab-Chinese literary translation and exchange.

Translating Chinese literature has been promoted in the second decade of the 21st century, Hassanien says, highlighting many national translation and publication centers and book fairs in Arab countries.

"Thanks to these centers and fairs, readers of the translated Chinese literature are tremendously increasing every day," he adds, explaining that the Arab people are also eager to learn more about Chinese history and culture.

Hassanien, the translator of Red Sorghum Clan by Chinese Nobel Prize winner Mo Yan, says the Egyptian Cultural Ministry has published 50 literary, philosophic, theater and poetic Chinese works in the past 10 years.

He adds that in light of the increase in cultural exchanges between China and Arab countries, more Chinese language departments have been opened in Arab universities.

Fu Zhiming, associate dean of the School of Foreign Languages at Peking University, says the translation between Chinese and Arabic had really started in the second half of the past century.

Fu, who's also a professor of the Department of Arabic Language and Culture, says the translation from Arabic to Chinese began with the individual efforts of some Chinese translators who translated the Quran and other Arabic books.

Later on, the translation turned to institutional work of many Arabic studies departments that were established in several Chinese universities, Fu adds.

Yahya Mokhtar, a translator of Chinese language, says Chinese books translated into Arabic have gained strong momentum.

He says the Chinese government supports the translation movement.

Despite its huge progress in all domains, China still believes it needs to learn from others' experience, he adds.

Xinhua

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品www久久久久久久软件 | 欧美国产成人精品一区二区三区 | 欧美成人香蕉网在线观看 | 国产亚洲综合在线 | 国内精品久久久久影院免费 | 国产亚洲精品久久麻豆 | 久久香蕉国产线看观看精品yw | 国产成人精选免费视频 | 国产乱子伦露脸对白在线小说 | 欧美激情免费观看一区 | 国产成人福利美女观看视频 | 日本精品高清一区二区2021 | 国产做a爰片久久毛片a | 91福利精品老师国产自产在线 | 精品国产一区二区 | 草草影院ccyy免费看片 | 色在线看 | 久草5| 在线看免费观看韩国特黄一级 | 久久精品视频观看 | 日本一级级特黄特色大片 | 国产特一级毛片 | 久久精品a一国产成人免费网站 | 99色在线视频 | 久久久亚洲欧美综合 | 伊人成人在线视频 | 欧美精品久久久久久久免费观看 | www.亚洲成人.com| 手机在线观看黄色网址 | 亚洲精彩视频在线观看 | 美女动作一级毛片 | 日韩在线专区 | 成人亚洲综合 | 久久久亚洲天堂 | 国产不卡在线播放 | 欧美不卡视频在线观看 | 爱呦视频在线播放网址 | 美国毛片基地a级e片 | 欧美精品久久久久久久久大尺度 | 国产一区二区免费在线观看 | 最爽的乱淫片免费 |