久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Book series opens conversations on culture

Dialogues between Chinese and English characters break down complex technical terms for an easy and interesting read

By Colin Mackerras | China Daily | Updated: 2024-10-26 10:03
Share
Share - WeChat
Cover  Chinese Intangible Cultural Heritage Readers: Key Terms and Their Stories: Nanjing Yunjin Brocade. [Photo provided to China Daily]

We live in an age when it is more essential than ever that people understand each other's cultures. Economics and geopolitics loom large for diplomats dealing with other countries. But we must remember the importance of culture, which embraces the arts, education and also people-to-people relationships. Cultural relationships are important no matter the state of geopolitics. People-to-people relationships can help to improve those in other areas. Good relations among ordinary people are always important and can help enhance understanding across nations and cultures and turn away misunderstandings.

For too long, Westerners have considered their culture superior to others. As a great admirer and lover of European music since childhood, I am not about to belittle Western culture. But I most certainly am going to assert that it is not the only great culture and that Chinese culture must be understood and appreciated in its own terms and within its own context.

One of the key features of these small books is that they are written in Chinese and English and they present Chinese traditional culture in a straightforward, interesting way that does not fail to inspire. For example, we are introduced to a young Chinese man called Xiaolong and his English friend David. Specialists in this particular aspect of culture then help the two answer their questions and improve their understanding.

Cover  Chinese Intangible Cultural Heritage Readers: Key Terms and Their Stories: Duanwu Festival. [Photo provided to China Daily]

Translation is far from a simple exercise. There are many pitfalls. For example, Anglophone specialists on jingju now rarely use the term Peking Opera, finding it too old-fashioned and even colonial, as it was a term imposed on China in the old days. Again, the term duanwu jie is usually translated as Dragon Boat Festival but according to Xiaolong, it isn't entirely accurate, even though it is widely used outside China.

What I can say is that the translation of technical and other terms in these books is handled with magnificent professionalism and sensitivity. The translation throughout shows an appreciation of what words mean and imply in different languages. It shows the difficulty of translating not only words but cultures, but it also shows how it can be done successfully and accurately.

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 久热精品6| 经典香港一级a毛片免费看 精品400部自拍视频在线播放 | 日本暖暖在线视频 | 亚洲欧洲日产v特级毛片 | 日韩欧美视频在线一区二区 | 久久色精品 | 免费一级特黄欧美大片勹久久网 | 性感美女一级片 | 波多野结衣在线播放视频 | 亚洲欧美日韩国产一区二区精品 | 久久国产免费观看精品3 | 一级特黄特黄的大片免费 | 99精品视频在线视频免费观看 | 五月桃花网婷婷亚洲综合 | 精品国产一区二区三区四区不 | 亚洲欧美日本韩国综合在线观看 | 欧美日韩视频一区二区在线观看 | 亚洲区精品 | 成人一级片在线观看 | 欧美人成人亚洲专区中文字幕 | 国产日韩欧美一区二区三区在线 | 亚洲aⅴ男人的天堂在线观看 | 亚洲国产一区在线二区三区 | 福利视频黄 | 欧美一区二区三区在观看 | 一级毛片免费在线观看网站 | 天天爱天天做天天爽天天躁 | 久久精品国产精品亚洲综合 | 波多野结衣一区在线观看 | 成人综合影院 | 久久久久久久99久久久毒国产 | 女人张开双腿让男人桶爽免 | 在线播放精品一区二区啪视频 | 亚洲精品资源网在线观看 | 欧美日本一道道一区二区三 | 亚洲情a成黄在线观看动 | 欧美日韩亚洲综合在线一区二区 | 国产在线极品 | 国产孕妇孕交一级毛片 | 久久午夜精品 | 日韩亚洲一区中文字幕 |