www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

Society

Chinese netizens form new English words

(Xinhua)
Updated: 2010-03-24 17:01
Large Medium Small

BEIJING - It might be confusing for a native English speaker, but many young Chinese will immediately know the word "Chinsumer": a Chinese consumer, who spends lavishly on luxuries when traveling abroad.

English words or phrases, altered slightly to give them a new Chinacentric meaning, have been dubbed "postmodern Chinglish" by China's Internet users.

For example, "sexetary," serves to satirize moral corruption characterized by businessmen and executives who have close relations with their "secretaries."

"Togayther" reflects the increasing tolerance among young Chinese towards gay lovers who live together.

But other words are more difficult to comprehend by those who do not know China well.

Related readings:
Chinese netizens form new English words CPPCC member: Beware of English invasion
Chinese netizens form new English words To be international, English first
Chinese netizens form new English words No magic potion for English perfection
Chinese netizens form new English words English-speaking maids

"Don' train" is the combination of "don't" and "train." The first part bears the same pronunciation as the first word of Chinese phrase "dong che," or high-speed train.

The term is used to describe high-speed railways, which are widely promoted, but are too expensive for many average Chinese.

"Suihide" derives from a major controversy last year involving the death of a man who mysteriously died in a detention center in the southwestern Yunnan province. Police said he died after hitting a wall while playing hide-and-seek with other inmates. But such an explanation was widely questioned and ridiculed.

Matthew Deal, an American teacher of writing at Peking University, said, "To be honest, when I first encountered the Chinese satirical wordplay combination (CSWC -- his own description), I deplored it greatly since I believed it might reinforce English misspellings.

"After the concept of CSWC was explained to me, I think CSWC is great for China, since we as humans must have an outlet to release our frustrations and discontent," he said. "This is a positive way for the Chinese people to speak their mind in a law abiding way."

Cai Junmei, an English teacher in the School of Journalism and Communication of Shanghai International Studies University, regarded it as a cultural phenomenon in the evolution of English language.

Word blending is also popular with native speakers, such as "Brangelina," she said, referring to the pairing of Brad Pitt and Angelina Jolie.

"English is becoming a global tongue and bearing new fruit when transplanted to another land," she said.

According to the British Council, the number of English speakers in China increases by 20 million annually.

It is estimated that China may already have more English speakers than India.

"Given that so many people are involved, it is natural that Chinese like to blend their own culture and linguistic traditions into English," Cai said.

Lei Yuxiao, a junior student in the Renmin University of China majoring in English, told Xinhua, "Young people definitely use more English in daily life than the older generation. When something interesting happens, I will not only seek a Chinese way to express it, but also want to say it in English."

Although many of these blendings are more likely to be used on special occasions, some might become established words, Cai said.

A handful of Chinese words and terms have been accepted in standard English, such as kungfu, typhoon, while the phrases "long time no see" and "lose face" are direct translations from Chinese.

"'Two sessions' is also increasingly mentioned by mainstream English-language media," Lei said, referring to the annual concurrent sessions of the National People's Congress, the highest legislature, and the Chinese People's Political Consultative Conference, the country's top political advisory body.

It shows the increasing influence of China when more English blendings created by Chinese are accepted by native speakers, Cai said.

主站蜘蛛池模板: 日韩视频网 | 亚洲精品69| 日本三级香港三级三级人!妇久 | 在线看片 在线播放 | 欧美一级欧美三级在线观看 | 亚洲性xx | a级毛片免费观看网站 | 日本在线观看不卡 | 国产亚洲一区二区三区在线观看 | 国产精品一在线观看 | 刺激免费视频 | 欧美精品亚洲精品日韩专区 | 免费看成人毛片 | 中国一级片免费看 | 亚洲国产成人久久一区久久 | 国产一级爱c片免费播放 | 国产成人精品本亚洲 | 日本69色视频在线观看 | a级高清 | 日韩一区二区在线免费观看 | 久久精品亚洲精品国产欧美 | 波多野结衣免费免费视频一区 | 久久在线观看免费视频 | 在线中文字幕日韩 | 天天看片天天爽 | 中文字幕无线码中文字幕网站 | 男人的天堂2018 | 一级做a爱片久久毛片 | 男女视频免费在线观看 | 九九久久精品这里久久网 | 99久久亚洲 | 免费观看欧美成人h | 亚洲精品国产第一区第二区国 | 伊人波多野结衣 | 日韩中文在线观看 | 亚洲最大网址 | 亚洲黄色免费在线观看 | 国产乱码精品一区二区三区中 | 日韩色综合 | 4438全国最大成人网视频 | 欧美一级毛片aaa片 欧美一级毛片不卡免费观看 |