www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Center

Unconventional spirituality

By Liu Wei (China Daily) Updated: 2012-08-28 07:56

Tenzin Dorje has been called a 'modern Living Buddha'. Liu Wei interviews him in Lhasa and finds out more.

Tenzin Dorje's iPad skin is red, the same color as his chougu or traditional Buddhist garb. His tablet contains Buddhist music, hip-hop and other English-language songs.

Dorje is better known in Lhasa as the Sixth Balok Rinpoche. Rinpoche is the title given to a tulku - a reincarnated "Living Buddha". For someone spiritual, the topics he touches on during the interview appear rather secular.

"I am a Libra, what is your star sign?" says the young man who will celebrate his 30th birthday in mid-September. He went on to talk about his favorite football star, who is Ronaldo de Assis Moreira, emphasizing that he is not the same as "the pretty-face Cristiano Ronaldo".

Unconventional spirituality

Tenzin Dorje, 30, a reincarnated Living Buddha at Yangri Gar Monastery in Lhasa, is called a "modern Living Buddha" for his unconventional behavior and lifestyle. Provided to China Daily

Also unlike the general perception of a "Living Buddha", he posted photos of himself wearing a pair of chic sunglasses on his micro blog, attracting comments from his 5,000 followers.

His unconventional behavior has resulted in some media calling him a "modern Living Buddha", which he feels is an awkward title.

Dorje does not remember very clearly how he was recognized as a Rinpoche. He recalls, however, that when he was about 8, many old lamas came to his home and talked to his father, also a Rinpoche who resumed secular life during the "cultural revolution" (1966-76). Soon after, he was recognized as a "Living Buddha".

Indeed, not everyone understands his lifestyle. He says sometimes when he walks into cinemas or restaurants, he is greeted by unfriendly faces.

"How can you be here? How can a lama use an iPhone?" These are some of the questions he faces.

"But the thing is, I can input Tibetan language easily onto my iPhone," he says.

Many lamas in Lhasa use iPhones for the same reason, he adds, and they make good use of the various apps to better practice Buddhism.

Dorje says he has also built an online community on learning Mandarin. One of his fellow monks built another online community with a social instant messaging app called weixin, in which 20 lamas from different monasteries can debate sutras at the same time.

"In the past, Living Buddhas explained sutras in monasteries, but today some of them use modern technology to spread Buddhism to a wider group. I don't see anything wrong with it," he says.

Being a Rinpoche, Dorje has the opportunities to receive a good education. In Tibet, there are about 2,000 "Living Buddhas", mostly accomplished in Buddhism, arts, music or medicine.

Dorje learned music and arts from senior lamas. He now teaches English and arts in the Tibet Buddhism University in Lhasa.

His English language used to be terrible. Then, nine years ago, an incident prompted him to improve it. He was an interpreter then. But he failed to do a good job during a meeting between his mentor and a professor from the University of Virginia, and needed the help of a student of the professor.

He was so embarrassed that he decided to work hard to improve his language skill. He learned from established lamas, listened to radio programs and practiced every day by speaking with friends in English.

"I wanted to say more than 'hello' and 'welcome to Tibet' when talking to international friends, and discuss Tibetan culture in a way they understand," he says.

Dorje has since taken charge of the English introduction of the Buddha statues in Drigung Til Monastery in Lhasa, and finished translating a Tibetan book about sky burial.

Senior Tibetan music producer Ermao has worked with Dorje on a 10-minute TV documentary on Buddhist music. The two are planning to release a CD of gurlu or mgur, a kind of lyrical poetry of Tibetan Buddhism.

Ermao says he would be happy to see Dorje spend more time in monasteries, either contemplating or studying sutras, but would not judge his current lifestyle.

"In Tibet, there are various types of Living Buddhas," he says. "Some of them choose to live only in monasteries, while others prefer living with the community. But, as long as they are not addicted to certain hobbies and entertainment, I think it is OK for them to learn how ordinary people live and work."

Ermao says some girls have expressed their admiration for Dorje, but the latter has rejected them politely, saying: "I cannot be yours because I belong to Sakyamuni (founder of Buddhism)."

Ermao says Dorje has told him that he won't resume secular life. "He told me that his identity now is the most honorable and the best way of life for him."

Dorje is now on a mission - he is trying to raise enough money to renovate Yangri Gar Monastery, where he studied and grew up.

Yangri Gar is not a big monastery in Lhasa, which boasts of many famous religious sites such as Jokhang and Ramoche monasteries. It was built 500 years ago and its assembly hall needs a facelift. Local government has offered a subsidy of about 1 million yuan ($147,000), but it is still not enough.

"Rinpoches are born with missions," he says. "My mission at this moment is to repair the monastery. All the obstacles in the process are part of my practice of Buddhism."

Contact the writer at liuw@chinadaily.com.cn.

 

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 伊人不卡 | 国产成人免费a在线资源 | 日本高清视频www夜色资源 | 亚洲精品影院久久久久久 | 99爱免费观看视频在线 | 精品国产爱久久 | 欧美成a人免费观看久久 | 日本乱理伦中文三区 | 91香蕉网| 一级日韩一级欧美 | 免费一极毛片 | 美女视频永久黄网站免费观看国产 | 深夜福利视频网站 | 国产原创视频在线 | 国产成人精品午夜免费 | 亚洲高清视频免费 | 普通话对白国产精品一级毛片 | 国产精彩视频在线 | 在线看欧美成人中文字幕视频 | 女人张开腿让男人桶视频免费大全 | 九九久久久久午夜精选 | 在线观看91精品国产入口 | 日韩国产在线播放 | 中文字幕中文字幕中中文 | 国产精品久久久久a影院 | 男女免费观看视频 | 国产日韩在线观看视频 | 日韩中文字幕免费在线观看 | 特黄a三级三级三级 | hd最新国产人妖ts视频 | 国产免费爱在线观看视频 | 天天澡天天碰天天狠伊人五月 | 全部在线播放免费毛片 | 久久久香蕉 | 美女在线网站免费的 | 男女视频在线观看 | 91高端极品外围在线观看 | 中文字幕一区视频一线 | 久久在线视频播放 | 亚洲精品一二三四区 | 精品国产亚洲一区二区在线3d |