www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

US EUROPE AFRICA ASIA

Un métier rare et indispensable pour les musiciens malvoyants

Par Fang Aiqing(China Daily) 21-05-2020

La maison d’édition China Braille Presse à Pékin, ainsi que la China Braille Library, publient des partitions pour piano destinées aux musiciens aveugles et malvoyants.

Les 750 partitions en braille pour piano constituent la majorité de la production musicale de la presse.

La maison d’édition et la bibliothèque ont également publié des partitions pour l’instrument traditionnel chinois à cordes erhu, le saxophone et la fl?te, ainsi que des références de théorie musicale, des manuels, des livres d’outils et des revues d’art.

Ces dernières années, la China Braille Press a attaché plus d’importance à la publication de partitions pour piano composées par Carl Czerny et John Thompson, qui sont parmi les plus universellement adoptées par les débutants, plut?t que des pièces de compositeurs de renom tels que Ludwig van Beethoven, Franz Liszt et Wolfgang Amadeus Mozart, comme c’était autrefois le cas.

Les lecteurs malvoyants peuvent accéder aux partitions en papier à la China Braille Library ou télécharger gratuitement les livres électroniques sur le site officiel de la bibliothèque.

Malgré l’insuffisance de données pour prouver une tendance croissante, il n’est pas rare de voir sur les médias que les musiciens chinois aveugles ou malvoyants ont obtenu des distinctions dans les domaines du piano, de la fl?te, du violon, de la musique vocale, de la composition et aussi de l’orchestre.

Un métier rare et indispensable pour les musiciens malvoyants

Yang Kang, accordeur de piano aveugle, passe une partie de son temps libre à aider la China Braille Press à relire la partition en braille avant de la publication. [Photo fournie à China Daily]

En Chine, l’apprentissage des malvoyants des instruments traditionnels comme le erhu et le dizi, ainsi que l’accordéon et la guitare n’est pas un phénomène inhabituel. Ils poursuivent les études musicales grace à l’enseignement oral et la pratique manuelle des enseignants.

Ils peuvent aussi apprendre le piano de cette manière et certains d’entre eux ont passé le plus haut niveau de classement de piano en Chine. La méthode est également applicable quant à l’apprentissage de la musique vocale et de l’improvisation.

Cependant, la lecture de partition en baille est indispensable, surtout pour les musiciens malvoyants qui doivent jouer des pièces classiques compliquées ou qui se hissent dans l’arène professionnelle.

Ce n’est qu’en lisant la partition à plusieurs reprises que nous pouvons saisir les détails les plus subtils pour bien interpréter la musique, a expliqué Hu Haipeng, un pianiste aveugle agé de 36 ans.

Sa mère lu à haute voix la partition pour l’aider à apprendre et à apprendre par c?ur la musique jusqu’à l’age de 14 ans. Les morceaux les plus difficiles l’ont poussé à apprendre les notations musicales.

Hao Qin, une rédactrice de partition en braille, s’est rappelée de ses jours scolaires où elle devait transcrire régulièrement en braille des partitions imprimées, appliquées par des personnes voyantes. Avec une faible acuité visuelle, c’est un travail assez éprouvant pour elle de lire les portées musicales.

??Plus nous publions de partitions en braille, moins le travail de transcription que les musiciens non/mal voyants doivent s’occuper plus tard ?, a ajouté Mme Hao. Elle s’est livrée dans cette mission pendant presque une décennie.

Un métier rare et indispensable pour les musiciens malvoyants

La partition en braille permet aux apprenants aveugles de jouer de manière plus précise, expressive et subtile. [Photo fournie à China Daily]

Selon Gao Xu, directeur du Blind Culture Research Institute attaché à la bibliothèque, pour transcrire et rédiger la partition de piano pour les aveugles, il faut que les rédacteurs et rédactrices ma?trisent à la fois la partition en braille et la portée, un groupe d’experts insolites en Chine.

M. Gao dirige une équipe de trois personnes à faible acuité visuelle, dont Mme Hao. Il a fallu un demi-mois à leur collègue Liu Ze pour transcrire une partition assez simple d’environ 15 pages en braille qui représente plus de 50 pages.

Par conséquent, ils ont principalement introduit des partitions en braille de pays comme la Grande-Bretagne, les états-Unis, le Japon, la Corée du Sud et la France, lesquelles sont rédigées et lues de nouveau avant la publication, afin que le format et la mise en page correspondent aux habitudes de lecture des aveugles et malvoyants en Chine.

Moins d’un dixième des partitions de piano en braille publiées sont entièrement produites par l’équipe, mais il devient plus compliqué pour la China Braille Press de poursuivre sa coopération en matière de droit d’auteur avec des institutions étrangères dans l’édition de partitions de piano en braille, a souligné M. Gao.

L’époque où ils pouvaient obtenir de l’aide gratuite est écoulée. Ils doivent élaborer des plans de publication plus prudents et demander des fonds publics pour soutenir la collaboration.

M. Gao a admis qu’ils avaient ralenti cette partie du travail, mais il est évident qu’ils ont encore un long chemin à parcourir. Les pays comme la Grande-Bretagne et les états-Unis ont accumulé des partitions en Braille avec des efforts unis des générations.

Dans un avenir proche, l’équipe déplacera leur accent sur la transcription des partitions pour les instruments traditionnels chinois et bien d’autres instruments occidentaux comme le violon, la guitare, l’accordéon et la fl?te.

Contrairement à la musique occidentale, la musique traditionnelle chinoise applique généralement un mode de notation plus simple. Les notes sont marquées par des chiffres et les rythmes par des soulignements. Néanmoins, il n’y a aucune différence lorsqu’il est transcrit en braille.

Il y a une tendance dans la musique traditionnelle chinoise de créer nombreux nouveaux symboles pour répondre aux go?ts populaires, mais il n’y a pas encore d’application cohérente.

Pour la musique traditionnelle chinoise, l’absence d’un système de symboles complet pour la partition en braille a ajouté à la difficulté de la transcription, a déclaré Mme Hao.

On a demandé une fois à Shi Xiaoyan, directeur du département de compilation en braille de la maison d’édition, s’ils pouvaient publier des manuels de langue italienne pour les aveugles, car cela était nécessaire pour apprendre l’opéra. Malheureusement, ils n’ont pas pu trouver quelqu’un qui comprenne à la fois l’italien et le braille pour rendre la relecture faisable.

Selon M. Gao, les apprenants de piano malvoyants sont ??une minorité au sein d’une minorité??, mais l’essentiel pour la China Braille Press – la seul et l’unique maison d’édition de publication en braille en Chine –, à soutenir le développement des aveugles consiste à assurer l’existence d’un tel service.

?

PDF

 
Ce site est produit par le China Daily de la République populaire de Chine.
主站蜘蛛池模板: 精品亚洲成a人片在线观看 精品亚洲成a人在线播放 | 亚洲久久天堂 | 久久久日韩精品国产成人 | 在线免费看黄色 | 偷拍第1页 | 中文字幕一区二区小泽玛利亚 | yy毛片 | 三级理论手机在线观看视频 | 操出白浆视频 | 一级毛片子 | 亚洲国产成人久久一区久久 | 国产一级毛片夜一级毛片 | 在线免费看黄色 | 性亚洲精品| 国产一级视频免费 | 国产三级国产精品国产普男人 | 成年人网站在线观看免费 | 国产精品成人在线 | 成人a网站 | 在线观看国产精品入口 | 国产特黄一级毛片特黄 | 国内自拍视频在线播放 | 泰国情欲片寂寞的寡妇在线观看 | 成年网站在线在免费播放 | 日韩福利视频精品专区 | 欧美成人免费在线观看 | 日本特黄特色大片免费看 | 欧美日韩中文字幕在线视频 | a毛片免费全部播放完整成 a毛片免费全部在线播放毛 | 午夜精品在线 | 国产网站在线 | 香港日本韩国三级网站 | 一区二区三区免费高清视频 | 欧美成人免费一级人片 | 国产欧美成人免费观看视频 | 午夜一区二区福利视频在线 | 国产成人一区免费观看 | 免费国产视频在线观看 | 欧美高清在线精品一区 | 亚洲精品无码不卡 | 国产欧美日本亚洲精品五区 |