我們教工人什么呢?我們經(jīng)常不斷地向他們說,他們遭受他們的廠主資本家的掠奪,不得不過著牛馬般的生活;其次,向他們介紹外國工人運動史。我們不斷地向他們指出組織起來的意義和方法,時常給他們講課,教他們識字,同時,還教他們習(xí)慣于用文字來表述自己的思想,讓他們寫出關(guān)于家庭生活和日常生活情況以及工廠里發(fā)生的一切不公平事件的書面報告。起初,他們感到有些為難,但后來從他們中間培養(yǎng)出了一些優(yōu)秀的鼓動員。不過,要找到導(dǎo)師,找到工人階級的真正領(lǐng)袖,那是極其困難的。
我認(rèn)為,沒有必要開辦所有行業(yè)的工人學(xué)校,作為第一步,只在那些既沒有工人組織又沒有工人領(lǐng)袖的地方,才需要建立這樣的學(xué)校。經(jīng)驗表明,我們不能建立一般的工人學(xué)校,應(yīng)當(dāng)只開辦專門學(xué)校,如紡織工人學(xué)校和鐵路工人學(xué)校等等;這種學(xué)校是建立產(chǎn)業(yè)工會的必要準(zhǔn)備階段。
在京漢鐵路工會方面,我們積極進行活動,以便使這些工人同我們建立密切的聯(lián)系。我們還特別注意各地所發(fā)生的罷工事件。一聽說那個地區(qū)的采煤工人和其他工人舉行罷工,我和羅同志〔4〕就立即乘火車奔赴那里,想給罷工者以幫助,可是他們不但不相信能夠從外人那里得到援助,反而懷疑我們是奸細(xì),害怕我們,因此,我們的嘗試沒有成功。
我們?yōu)楣と穗A級出版的宣傳刊物,大部分篇幅不多。我們經(jīng)常鼓勵工人自己寫簡訊,并全部刊登在我們的刊物上或一般的報刊上。我們最初出版的是《勞動者》周刊〔5〕,但出到第六期以后,就被政府查禁了。遭到這次迫害以后,我們的刊物改名為《仁聲》但在第三期以后,由于缺乏經(jīng)費,只得停刊。我們還出版了一些小冊子,如《工人的勝利》和《五一節(jié)》,這些出版物傳播得相當(dāng)廣泛。可是,我們的主要宣傳工作集中在要求提高工資和縮短工時上,這些要求現(xiàn)在已成為最有效的戰(zhàn)斗口號。
我想舉個例子來證實工人舉行公開示威游行的重要性。正象我已向你們說過的,我們在長辛店播下了宣傳工作的第一批種子,去年五月一日,那里舉行了示威游行。應(yīng)該稱贊同志們舉行的這次示威游行,這一天召開了有千百個工人參加的群眾大會,工人親自在會上發(fā)表了鼓動性的演說,會議持續(xù)了三個多小時,可是仍有一些工人沒有來得及發(fā)言。群眾大會以后,開始游行,由一千五百名工人組成的游行隊伍,高舉著寫有重要標(biāo)語的旗幟,唱著革命歌曲,喊著“增加工資、縮短工時”的口號沿街行進。這個事件過后,在不到一個星期之內(nèi),工廠車間里發(fā)生了十起使管理人員感到極大不安的小型活動。同志們,請注意,我們不得不同尚且沒有紀(jì)律的工人一起活動,而幫助他們的最好方法,據(jù)我看就是幫助他們組織罷工和游行。我們要積極采取一切能夠加速這一運動的措施。
在知識分子中的宣傳工作
我們曾試圖在知識分子階層中擴大我們的宣傳工作,可是現(xiàn)在印刷所受到監(jiān)視,因此,不能刊印我們的出版物,我們翻譯了一些小冊子,如《俄國革命和階級斗爭》和《共產(chǎn)黨綱領(lǐng)》等等,但我們的譯文尚未印出。我們只散發(fā)了上海印的《共產(chǎn)黨宣言》和《經(jīng)濟學(xué)談話》。《曙光》雜志雖由我們的一同志負(fù)責(zé)出版,但不純粹是我們的刊物,而是一個混合性的刊物。我們刊登了一些翻譯文章和原著;當(dāng)羅素教授在上海講學(xué),并宣傳基爾特社會主義時,我們組織了公開辯論,并作為其論敵發(fā)表了意見。我們不得不時常公開與無政府主義者以及社會黨人進行爭論,但很少參加筆戰(zhàn),大部分爭論是公開辯論或私人談話。
近幾年來,公共的普通教育學(xué)校在北京顯著地增加了。從前,它們對學(xué)生進行了愛國主義教育,我們盡力促使這些學(xué)校進行共產(chǎn)主義的宣傳,并且在這方面獲得了部分成績。
我的報告就要完了,我還有幾句話要說一說。雖然我們現(xiàn)在把精力都用在組織和教育群眾的工作上,但同時還應(yīng)當(dāng)注意對知識分子的宣傳工作。同志們,黑暗的政治局勢和包圍著我們的腐敗的社會,許多令人難以容忍的社會不公平以及悲慘的經(jīng)濟生活狀況,所有這一切都是易于引起革命爆發(fā)的因素。我們能否利用易于激發(fā)起來的無產(chǎn)階級的革命精神,能否把民主主義的政治革命引上工人階級社會革命的軌道,所有這一切都將取決于我們高舉紅旗進行斗爭的努力程度。這次成立大會應(yīng)當(dāng)具體地解決擺在我們面前的一切任務(wù),并制定實際工作計劃。大會的責(zé)任看來是不輕的。
譯自中共駐共產(chǎn)國際代表團檔案的俄文稿
注釋〔1〕本文沒有署名,根據(jù)內(nèi)容判斷,作者為出席中國共產(chǎn)黨第一次代表大的北京代表張國燾。〔2〕張國燾的自稱。〔3〕此處俄文稿有誤,應(yīng)為“前年”。〔4〕即羅章龍。〔5〕應(yīng)為《勞動音》周刊。 (實習(xí)編輯:魏晉)