touch and go landings是飛機著陸的一種方式,是指飛機著陸的時候,沒有完全著陸就立刻重新起飛。
touch and go已經有400多年的歷史了,touch and go的使用不僅限于航空學中,大約在16世紀,它的字面意思解釋為:瞬間接觸后馬上離開或繼續前進(to touch for an instant and then leave or move on)。 后來,touch and go被用來描述急燥的情緒(impatient temperament)。 到了19世紀,touch and go已經有了我們現在常用的意思:危險的,不穩定的(dangerous or precarious),用來形容在災難中死里逃生,例如兩艘船擦肩而過時的情景。
今天touch and go的意思是:危險的;無把握的(risky or uncertain in situation),常用于形容談判、高難度的手術等。
例如:a touch and go situation(一觸即發的危險形勢)
It was touch and go whether the doctor would get there in time.(醫生能否及時趕到那里是沒有把握的。)
(中國日報網站譯)
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.