劃船的時(shí)候,故意把船搖晃,可能會(huì)引起很嚴(yán)重的后果。Rock the boat從字面上來(lái)看,意思就是“把船搖晃”,rock在這里不是指石頭,而是作動(dòng)詞用,解釋為“搖晃”,例如:The earthquake rocked the buildings violently. (地震使建筑物搖晃得很厲害。)
船只搖晃得很厲害,甚至有傾覆的危險(xiǎn),所以,rock the boat這個(gè)成語(yǔ)往往引申為“興風(fēng)作浪、使事情不能順利進(jìn)行、破壞良好的現(xiàn)狀、搗亂”的意思,帶有貶義。
例如:
We've been doing it this way for years; don't rock the boat by trying to introduce new methods.
我們多年來(lái)一直是這么做的,別打算引進(jìn)什么新方法來(lái)?yè)v亂。
The other boys said that Henry was rocking the boat by wanting to let girls into their club.
其他男孩都說(shuō)亨利想讓女孩進(jìn)他們的俱樂(lè)部破壞了現(xiàn)有的良好現(xiàn)狀。
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.