據(jù)韓國(guó)媒體12月22日?qǐng)?bào)道,
《教授新聞》22日表示,通過(guò)對(duì)全國(guó)622名教授進(jìn)行的問(wèn)卷調(diào)查,選出“倒行逆施”為代表2013年的成語(yǔ)。該成語(yǔ)得到32.7%(204人)的支持。
?
?
“倒行逆施”出自中國(guó)的《史記·伍子胥列傳》,原指做事違反常理,不擇手段,現(xiàn)多指所作所為違背時(shí)代潮流或人民意愿。推薦“倒行逆施”為年度成語(yǔ)的中央大學(xué)歷史系教授表示,之所以推薦這句成語(yǔ),是因?yàn)闃汩然菡`背國(guó)民期望,一意孤行地實(shí)施使歷史車輪倒轉(zhuǎn)的政策和人事調(diào)整,他對(duì)此深感擔(dān)憂,并認(rèn)為需要警惕。
?
可以說(shuō),“倒行逆施”直指樸槿惠政府沒(méi)有讀懂民意,表現(xiàn)出回歸過(guò)去的做派。《教授新聞》今年年初評(píng)選的新年成語(yǔ)是“除舊布新”。另一位參加評(píng)選的教授指出,樸槿惠憑借“通過(guò)經(jīng)濟(jì)民主主義建設(shè)福利社會(huì)”的競(jìng)選承諾當(dāng)選了總統(tǒng),可她上任后撕毀了承諾,而且韓國(guó)社會(huì)則出現(xiàn)民主主義后退、兩極分化加劇的現(xiàn)象。?
?
除了“倒行逆施”外,“蝸角之爭(zhēng)”(22.5%)、“以假亂真”(19.4%)也獲得較多支持。去年的年度成語(yǔ)是“舉世皆濁”。
?
(來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)?歐葉?編輯:王菁)