www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
 





 
翻譯中的中式英語之鑒(通訊員供稿)
[ 2006-10-31 08:49 ]

漢譯英的過程中,常常會出現“中式英語”翻譯,即所謂的Chinglish,因此我們在翻譯的過程中,萬不可想當然,要多查資料,多翻字典,以保證譯文的地道準確,以下幾例供大家參考。

1. 茶樹在這片山地上長得很好。
〔誤〕Tea trees grow well in these mountain fields.
〔正〕Tea grows well in these mountain fields.
注:“茶樹”、“果樹”等在翻譯成英語時常常省略tree,因為這些詞本身就包含“樹”的意思。如orange(橘子樹),banana(香蕉樹)等。

2. 淡季生意不好做。
〔誤〕It's hard to do business in light seasons.
〔正〕It's hard to do business in slack seasons.
注:“淡”在英語中往往不用light表示。又如:“淡茶”(weak tea),“淡水”(fresh water)。

3. 這可是件大事啊!
〔誤〕This is a big thing!
〔正〕This is an important matter!
注:big thing是指體積大的東西,而“大事”是指“重要的事情”,它也可以用big issue來表達。隨意中文的“大”不一定對應英文的big。如:“大霧”的表達就是thick fog。large則表示一個無體總的寬度和數量,有廣闊和眾多的意思。

4. 該停機檢查故障了。
〔誤〕It is time that we stop the machine and find the trouble.
〔正〕It is time we stopped the machine and found the trouble.
注:it is time that…表示“是……的時候了”,其后的從句應采用過去時態,這是虛擬與其的要求。

5. 今天我要到叔叔加拜年。
〔誤〕I'll go to visit my uncle and say "Happy New Year" to him today.
〔正〕I'll pay a New Year call to my uncle today.
注:“拜年”用英文怎么說一定難倒了好多人。第一句譯文不是不對,而是沒有后一句好。“拜年”還可以被說成wish sb. a Happy New Year,如:Auntie, we've come to wish you a Happy New Year(阿姨,我們來給您拜年了。)

6. 近幾年我國的第三產業增長很快。
〔誤〕For the latest couple of years the third industry in our country has been developing very fast.
〔正〕For the latest couple of years the tertiary industry in our country has been developing very fast.
注:“第一產業”是the primary industry,“第二產業”是the secondary industry,但“第三產業”不是the third industry,而是the tertiary industry。其實tertiary與third是同義的,都是“第三”的意思,這樣用只是約定俗成。另外,“第三產業”還可以說成the service industry,因為第三產業主要是指服務業。

7. 適當保持低調是維護好的公眾形象的竅門。
〔誤〕To keep an adequately low tone is a tip to maintain good public impression.
〔正〕To be adequately low-keyed is a tip to maintain good public impression.
注:tone指“音調“或“口氣“,是實指。如:She always speaks with a rising tone.(她講話總是用升調)。而這里的“低調”是“不張揚”的意思,應用low-keyed 或low-key。如:The wedding is a very low-key affair/The wedding is very low-keyed.(婚禮辦得很低調)。

點擊查看更多翻譯經驗


(來源:Guangzhou Morning Post  廣東外語外貿大學英文學院通訊員 陳雯雯供稿)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  翻譯中的中式英語之鑒(通訊員供稿)
  俗語:詭計給拆穿了!
  俗語:“話中有話,別當真!”
  翻譯中不可忽視“雅”
  結婚周年系列表達






主站蜘蛛池模板: 手机看片福利视频 | 亚洲成人一区 | 国外精品视频在线观看免费 | 亚洲网站在线播放 | mm在线精品视频 | 港台三级在线观看 | 欧美日韩一级片在线观看 | 日韩专区亚洲综合久久 | 精品国产亚一区二区三区 | 2022年国产精品久久久久 | 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区 | 日本免费毛片在线高清看 | 中文字幕中文字幕在线 | 精品女厕沟底拍撒尿 | 精品无人区一区二区三区a 精品午夜国产在线观看不卡 | 成人影院午夜久久影院 | 欧美黄色成人 | 久久精品国产99国产精品亚洲 | 国产精品视频视频久久 | 99热在线获取最新地址 | 亚洲国产欧美日韩 | 国产精品视频九九九 | 免费毛片网站 | 精品久久久中文字幕一区 | 一男一女搞黄 | 久久国产精品1区2区3区网页 | 91精品国产91久久久久 | 久久国产成人精品麻豆 | 成人国产在线视频在线观看 | 欧美成人鲁丝片在线观看 | 精品国产不卡一区二区三区 | 精品欧美高清一区二区免费 | 亚洲黄色免费观看 | 欧美国产综合在线 | 国产精品久久影院 | 国产精品视频视频久久 | 九九精品国产兔费观看久久 | 日韩在线手机看片免费看 | 精品国产一区二区三区不卡 | 久久精品视频一区二区三区 | 亚洲欧洲无码一区二区三区 |