www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

您現在的位置: > Language Tips > Olympics  
 





 
Beijing "standardizes" Chinese food names ahead of Olympics (通訊員稿)
[ 2006-12-22 20:03 ]

近年來,北京市很多酒店都推出了外語菜單,但由于地域及飲食文化的差別,不僅缺乏統一規范而且語法差錯也讓外國客人看不明白。為更好的迎接2008年奧運會,北京市將對各餐飲飯店中的數千種菜品、酒水的英文名進行統一規范。

 Beijing "standardizes" Chinese food names ahead of Olympics

"Would you prefer scrambled egg with tomato or egg plant with garlic sauce?"

Foreign visitors who are used to certain kinds of Chinese food in their home country will be able to order their favorite dishes in English when they come to Beijing for the Olympic Games in 2008.

By the end of January 2007, "all the dishes and drinks served at the city's restaurants will have standardized English names," according to the Beijing Speaks Foreign Languages Program, a government-sponsored organization to promote English among Beijing residents.

The organization said it has finished translating over 1,000 dishes and drinks so far and the English names will be put on their official website (www.bjenglish.com.cn), including 66 varieties of beef and 83 varieties of pork.

The organization said it hoped the move would help reduce confusion and misunderstandings caused by the very approximate English names that used to appear on city menus.

"We welcome public participation and suggestions," the organization says on its web page.

For a successful Olympic Games and for a good international image, Beijing is also making other efforts to standardize its English in public.

The non-governmental Beijing Speaks to the World Committee is hard at work identifying mistranslations in the capital and has compiled a set of standards on translation for public signs.

English speakers in Beijing have in the past been invited to visit "Racist Park" -- more accurately translated as the Park of Ethnic Minorities -- and warned to take care on wet roads as "the slippery are very crafty".

The Beijing Municipal Tourism Bureau is also requiring the city's 4,000 unrated hotels to translate their names, service hours, room rates, menus and notices for guests into accurate English in order to offer accommodation to visitors for the Games.

Vocabulary :

scrambled egg: 炒蛋

standardized: 使標準化

sponsored:發起,主辦

approximate:近似的


(南開大學通訊員 王樂迪孫偉投稿)



點擊查看更多奧運新聞


 

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Beijing "standardizes" Chinese food names ahead of Olympics (通訊員稿)
  New technologies for sport equipment
  First athlete from Hawai'i to win an Olympic gold medal.
  A great American track and field athlete--Edwin Corley Moses
  Over 150,000 apply to be volunteers for 2008 Olympics






主站蜘蛛池模板: 国内国外精品一区二区 | 亚洲高清在线观看 | 亚洲综合亚洲综合网成人 | 性夜影院爽黄a爽免费看网站 | 欧美白人最猛性xxxxx | 国内精品美女写真视频 | 国产精品免费视频一区二区三区 | 国产在线观看高清不卡 | 成年大片免费视频播放二级 | 欧美国产大片 | 国产亚洲精品国看不卡 | 欧美日韩精品高清一区二区 | 亚欧视频在线观看 | 有码视频在线观看 | 国产欧美在线不卡 | 美女扒开腿让男生桶爽网站 | 日本一级视频 | 日韩美女在线视频 | 亚洲男人的天堂久久精品 | 欧美亚洲国产片在线观看 | 国产乱子伦在线观看不卡 | 欧美日韩一区二区视频图片 | 午夜影院亚洲 | 香蕉视频老司机 | 91高清国产经典在线观看 | 成人国产一区 | 97天天干 | 婷婷的久久五月综合先锋影音 | 国产三级做爰在线观看视频 | 美女视频免费看视频网站 | 一级在线 | 欧洲 | 欧美午夜精品久久久久久黑人 | 欧美一区二三区 | 国产深夜福利视频在线播放 | 亚洲国产精品久久久久666 | 久久爱wwwww 久久爱www成人 | 最新亚洲情黄在线网站无广告 | 国产精品久久久久久久hd | 精品一区二区三区在线观看l | 国产欧美日韩在线一区二区不卡 | 涩涩网站 |