www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“輪流(坐莊)”怎么說
[ 2007-03-05 08:23 ]

特別推薦:  “站票”怎么說

上周三,國際足聯主席塞普·布拉特暗示,中國有可能加入到競爭2018年世界杯申辦權的行列。不過,他同時表示,他希望能在2014年后繼續延用世界杯在非洲、亞洲、歐洲、中北美和加勒比海地區、南美洲輪流舉辦的原則。如果這樣,2018年世界杯舉辦地應該不是在亞洲。

請看外電相關報道:FIFA president Sepp Blatter sparked speculation that China could be in line to host that year in comments on Wednesday, when he said the United States was in pole position but that China could not be ruled out.

But he said he wanted to extend the current geographical rotation system beyond 2014. If FIFA stuck to its rotation policy for hosting the event, it would not be Asia's turn in 2018.

依據上下文,報道中的“geographical rotation system”指的是“各大洲輪流舉辦(世界杯的)制度”,也就是我們漢語中常說的“按地域輪流坐莊制度”。

“Rotation”在此指“輪作、輪換”,如:a rotation of duties(輪流值勤),其相應的動詞形式是“rotate”,看例句:Presidency rotates among members of the commission.(主席由委員會的成員輪流擔任。)

此外,提醒大家留意報道中另外一個非常表達“pole position”,該詞原指“競賽跑道內最內側第一排位置”,在此用其比喻意“有利地位”。由此,“The United States was in pole position but that China could not be ruled out”可譯為:美國是申辦2018年世界杯的最佳人選,但不排除中國有申辦的可能。


相關鏈接英國俚語:票販子

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
英媒體披露:英足總將介入國奧打架事件 國奧熱身上演“武斗” 歐洲拉練變“群毆”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站






主站蜘蛛池模板: 国产精品免费一级在线观看 | 中文字幕在线播放视频 | 国产三级毛片 | www.色中色| 亚洲美女视频网址 | 国产激情一级毛片久久久 | 亚洲国产欧美在线人成 | 国产日韩精品一区在线不卡 | 可以免费看黄的网址 | 黄www片| 中文字幕一区二区在线播放 | 亚洲一区二区在线 | 色偷偷成人网免费视频男人的天堂 | av人摸人人人澡人人超碰 | 毛片在线免费观看网站 | 在线一区播放 | 亚洲视频日韩视频 | 网站国产 | 99视频九九精品视频在线观看 | 久久精品a一国产成人免费网站 | 免费高清在线爱做视频 | 国产激情一区二区三区成人91 | 欧美一级专区免费大片野外交 | 午夜欧美日韩在线视频播放 | 亚洲日本在线看片 | 理论片免费午夜 | 九九综合视频 | 日本精品视频在线播放 | 日韩国产午夜一区二区三区 | 亚洲视频在线一区二区 | 国产第九页 | 欧美一级日本一级韩国一级 | 日本手机在线视频 | 波多野结衣中文在线播放 | 国产免费爽爽视频免费可以看 | 日本欧美一级二级三级不卡 | 老司机亚洲精品影院在线 | 国产男女免费视频 | 扒开双腿猛进入爽爽在线观看 | 欧美牲| 国产亚洲精品精品国产亚洲综合 |