www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
亂槍(掃射)
[ 2007-04-18 09:21 ]

新聞相關  

美校園發生槍擊案 校方被指應急措施不當 

“亂槍掃射”——美國弗吉亞州特大校園槍擊案制造了震驚全球的新聞頭條。4月16日,一名23歲的韓國學生先是在弗吉尼亞理工大學一幢宿舍樓前槍殺兩人,隨后,他又趕往工程系教學樓,對著教室里上課的師生亂槍掃射……在連殺32人后,案發者開槍自斃。

請看外電相關報道:Cho Seung-Hui, a student from South Korea opened fire in a Virginia Tech dorm and then, two hours later, shot up a classroom across campus Monday, killing 32 people in the deadliest shooting rampage in U.S. history. The gunman committed suicide, bringing the death toll to 33.

由報道可知,“亂槍掃射”相應的英文表達為:shooting rampage。“Rampage”原指“a course of violent, frenzied behavior”(失去理智的狂暴行徑),在此,“shooting rampage”比較貼切地表達了“案發者暴怒后,不分清紅皂白亂槍射擊的狂暴行為”。

此外,短語“on the rampage”常用來形容“暴跳如雷、狂暴不安、橫行無忌”。看例句:He went on the rampage after an argument with his wife.(與妻子爭吵后,他氣得暴跳如雷。)

(英語點津陳蓓編輯)

更多熱詞年度新聞熱詞(惡搞,流氓軟件……)

 
 
相關文章 Related Stories
 
Cho Seung-Hui, the gunman kills 32 提速第一天 “子彈頭”受追捧
亂槍(掃射) “冷面殺手”血洗加拿大校園
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬
  《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”
  選秀預測速遞:易建聯排第一輪前順位
  一把木吉他送給布萊爾……
  姚明葉莉八月完婚!

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個中國特色強的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯






主站蜘蛛池模板: 国产一级爱做片免费观看 | 国产精品久久国产精品99 | 一级片视频在线 | 成年女人在线观看片免费视频 | 高清一区二区在线观看 | 欧美激情毛片裸推荐 | 欧美三级视频在线观看 | 国内视频自拍 | 成人网18免费看 | 美国的毛片免费的 | 在线久 | 久久狠狠 | 国产视频网站在线观看 | 91久久青青草原免费 | 欧美一级毛片免费播放aa | 久久一日本道色综合久 | 精品久久久久国产 | 久久精品视频16 | 亚洲日本aⅴ片在线观看香蕉 | tom影院亚洲国产 | 久久一区二区精品综合 | 久久91精品综合国产首页 | 国产精品18久久久久久vr | 国产午夜精品理论片 | 一本色道久久爱88av | 26uuu欧美日韩国产 | 美女张开腿让人桶 | 亚洲一区二区精品视频 | 久久精品18| 美女被免费网站在线视频软件 | 久久久久久久99久久久毒国产 | 精品国产品香蕉在线观看 | 亚洲国产日韩女人aaaaaa毛片在线 | 国产成人久久精品区一区二区 | 日本一区二区三区高清福利视频 | 中国一级特黄真人毛片 | 久久久久久久网站 | 在线看片亚洲 | 国产精品高清久久久久久久 | 国内精品久久久久影院亚洲 | 爽爽爽爽爽爽a成人免费视频 |