當(dāng)前位置: Language Tips> 翻譯經(jīng)驗(yàn)
4.只想安靜地做個(gè)美男子 I just want to be a quiet and handsome man.
This phrase comes from the mini-drama "never expected." In one episode, Tang Monk rescued the Monkey King from under Five Elements Mountain and they embarked on a pilgrimage to the West to obtain Buddhist scriptures. The director who plays the monk has a catchphrase—"I still want to be a quiet and handsome man.”This phrase is often used by ugly and thick boys for self-ridicule.
這句流行語(yǔ)來(lái)自一部迷你劇《萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到》。其中一集講到唐僧把孫悟空從五指山下救出來(lái),去西天取經(jīng)的橋段,導(dǎo)演“叫獸易小星”在劇中扮演唐僧,有一句掛在嘴邊的口頭禪“我還是想安靜地當(dāng)一個(gè)美男子”。 為何要安靜,因?yàn)樽约汉荇[騰,很“二”,為什么做美男子,因?yàn)樽约洪L(zhǎng)得丑,因此這句話常常被長(zhǎng)得丑的又很二的男生用來(lái)自我調(diào)侃。
上一篇 : 關(guān)于“土豪”的翻譯
下一篇 : 都教授說(shuō)考研英語(yǔ):翻譯的八大技巧
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn