www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

會不會時常“被雜物淹沒”?

中國日報網(wǎng) 2016-01-21 08:48

 

年前大掃除的時候,發(fā)現(xiàn)家里有一堆從來沒有用過的東西,但是扔了又覺得可惜,只好繼續(xù)把它們放在那里。結果,家里的雜物越來越多,可有用的卻只有那么幾樣。有時候真的感覺自己要被這些雜物給淹沒了!

會不會時常“被雜物淹沒”?

Stuffocation is the feeling of being overwhelmed and weighed down by material things, i.e. 'stuff'. In practice this can mean different things to different people, but classic examples include regularly having to rummage through masses of junk you never use in order to get to the items you actually need, opening a wardrobe brimming with garments and not being able to find a thing to wear, and on receiving a gift, not feeling pleasure or gratitude but a surge of indifference or anxiety about what you're going to do with it.
Stuffocation指被各種物品、雜物淹沒,導致不堪重負的感覺,我們可稱之為“雜物窒息”。這種雜物窒息的情況對不同的人來說情形各異,不過,比較典型的例子有:找到你真正需要的東西之前需要先翻遍一堆永遠都用不到的雜物,打開塞滿衣物的衣柜卻找不到一件能穿的衣服,或者,收到一份禮物的時候,感覺到的不是欣喜或者感激,而是一種漠然或者焦慮的心情,因為你開始想著這個禮物要怎么處理。

In short, rather than thinking of stuff in a positive way, believing that material things are useful or pleasant and enhance our lives, stuffocation embodies the idea that more things equate to more to deal with, more to organize, and so more hassle.
簡而言之,stuffocation傳遞的信息并不是那么積極:物品越多并不能對生活有更多益處,也不會提高生活質(zhì)量,而是你需要更多的時間去處理、歸置這些物品,由此帶來的麻煩事兒也更多。

我們看到stuffocation其實是從suffocate(窒息)一詞演變而來的,由stuff+suffocation組合而成,同時也有形容詞形式的stuffocated和stuffocating用來描述不同的情景。

The term stuffocation is chiefly associated with trend forecaster James Wallman, author of a book of the same name published in 2013. Wallman also promotes the concept through a dedicated website, stuffocation.org, which features blog posts encouraging people to de-stuffocate their lives. Some evidence for use of the term pre-dates Wallman's book by a couple of years however, going back to 2010.
Stuffocation這個說法與時尚預測師James Wallman密切相關,他zai 2013年寫了一本名為Stuffocation的書,同時,他還在一個stuffocation.org的網(wǎng)站上宣傳這個概念,他在發(fā)表的博文中,鼓勵人們丟棄生活中多余的雜物,也就是咱們所說的“斷舍離”。這個詞更早的使用則要追溯到2010年。

Source: http://www.macmillandictionary.com/

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

上一篇 : 手機的“幽靈振動”
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 男人操女人逼逼视频 | 久草手机在线播放 | 韩国黄色一级毛片 | 最新亚洲精品 | 毛片免费永久不卡视频观看 | 一区二区网站在线观看 | 欧美俄罗斯一级毛片 | 碰碰碰人人澡人人爱摸 | 日韩欧美不卡在线 | 精品国产一区二区三区在线观看 | 日韩成人黄色片 | 92精品国产自产在线观看 | 久久成人a毛片免费观看网站 | 91久久综合九色综合欧美98 | 欧美视频亚洲 | 国产成人精品在线 | 天码毛片一区二区三区入口 | 免费乱淫视频 | 国产黄a三级三级三级 | 日韩免费一区二区三区在线 | a黄视频 | 欧美一区精品二区三区 | 美女张开腿让男人桶爽免费网站 | 99视频精品 | 久久综合免费 | 成人亚洲国产综合精品91 | 国产一区二区三区在线免费 | 久久国产精品久久久久久久久久 | 在线毛片网站 | 欧美日韩高清不卡一区二区三区 | tube69xxx最新片 | 美女互操 | 亚洲国产精品免费在线观看 | 黄网站www | 久久免费播放视频 | 久久综合色88 | 久久狠狠一本精品综合网 | 九九色网 | 欧美va免费大片 | 欧美精品黄页免费高清在线 | 成人久久伊人精品伊人 |