www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

為何政壇女強(qiáng)人青睞短發(fā)波波頭?

Theresa May, Hillary Clinton and Angela Merkel choose the political bob for their haircut

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-07-27 09:06

 

With a penchant for leopard print heels, latex thigh-high boots and £1,000-plus designer dresses, Theresa May is no stranger to political power dressing. But the Prime Minister's hairstyle, it turns out, is also the must-have 'power cut' for females in charge.
喜歡踏著豹紋高跟鞋、乳膠長(zhǎng)筒靴,身著一身1000多英鎊的名牌服裝,特蕾莎?梅對(duì)政壇著裝的搭配已是得心應(yīng)手。不僅如此,這位新任首相的發(fā)型也是權(quán)勢(shì)女性最青睞的必備發(fā)型。

為何政壇女強(qiáng)人青睞短發(fā)波波頭?
British PM Theresa May

Known as the political bob – or pob – the feathery, usually blonde, swept back look is now the favoured style of powerful women across the globe.
“政客波波頭”——又稱“pob頭”——通常指亞麻金黃,蓬松微卷,梳向后方的造型,當(dāng)選全球權(quán)勢(shì)女性最愛發(fā)型。

White House hopeful Hillary Clinton has a perfectly coiffured, highlighted version of the pob, while SNP Leader Nicola Sturgeon and German Chancellor Angela Merkel prefer a shorter cropped, schoolboy style.
美國(guó)總統(tǒng)候選人希拉里?克林頓的完美發(fā)型堪稱波波頭經(jīng)典,而蘇格蘭國(guó)民黨領(lǐng)袖尼古拉?斯特金和德國(guó)總理默克爾則更偏愛更短的學(xué)生頭造型。

為何政壇女強(qiáng)人青睞短發(fā)波波頭?
Hillary Clinton

Hairdressers say the 'pob' is being used by female politicians to demonstrate they are in charge and mean business.
發(fā)型師表示,波波頭更能表現(xiàn)女政客嚴(yán)肅干練的強(qiáng)勢(shì)形象。

Julia Carta, international celebrity hair and make-up artist, said: 'People are judged by their looks and the first thing people notice is hair.
國(guó)際名人造型化妝師茱莉亞?卡爾塔認(rèn)為:“人們常傾向于‘以貌取人’,而發(fā)型往往是最先被留意到的部位?!?/p>

為何政壇女強(qiáng)人青睞短發(fā)波波頭?
Angela Merkel

'Shorter, more precise styles give the impression that women can hack it in the man's world of politics. It gives the sign that they have a strong head on their shoulders, they are more intelligent, articulate and should be taken seriously.
“女性留干脆利落的短發(fā),能讓人認(rèn)為她們能在男性主導(dǎo)的政壇得心應(yīng)手。這種發(fā)型能著重表現(xiàn)她們睿智的頭腦,突出她們足智多謀、表達(dá)清晰、更應(yīng)該受重視。

'Longer, flouncy locks, by contrast, give the impression that women are perhaps fresh out of school, less intimidating and, in turn, less in control. They draw the eye down to a woman's bosoms, so a shorter bob above the collar bone keeps attentions at eye level, up towards the brain.
“相比之下,長(zhǎng)發(fā)和波浪卷發(fā)則會(huì)給人以初出茅廬的畢業(yè)女大學(xué)生印象,看上去欠缺威懾力和領(lǐng)導(dǎo)力。長(zhǎng)發(fā)會(huì)將人們的目光吸引到胸前,而長(zhǎng)度位于鎖骨之上的短發(fā)波波頭則能讓人們的關(guān)注點(diǎn)保持與視線平齊,目光朝頭上看去。”

'These women are ruling the world, they don't want people to be distracted by their hair, so shorter, sharper power cuts all help them to be taken seriously.
“這些在世界政壇上揮灑自如的女性不愿意人們因她們的發(fā)型而分心,因此更短、更利落的政客短發(fā)能讓她們受到嚴(yán)肅對(duì)待。”

為何政壇女強(qiáng)人青睞短發(fā)波波頭?
Scottish leader Nicola Sturgeon

'Previous high profile female politicians, such as Mo Mowlam and Glenda Jackson, also favoured the bob, and Margaret Thatcher also had similar length hair, even though hers was set in rollers. It has been proven time and again that a shorter look gives women much more gravitas than those who have longer hair.'
“以往的政壇女強(qiáng)人也都偏愛波波頭,比如莫?摩蘭姆和格倫達(dá)?杰克遜,瑪格麗特?撒切爾也留有類似長(zhǎng)度的卷發(fā)。事實(shí)勝于雄辯,短發(fā)比長(zhǎng)發(fā)讓女性顯得更為莊重?!?/p>

Hair stylist Teddy Mitchell also claimed that the 'pob' was useful to female politicians because it could be swept off their face and 'allows the camera' to see them.
發(fā)型師特迪?米切爾還認(rèn)為,波波頭對(duì)女性政客還有一層切實(shí)意義:這種短發(fā)不會(huì)遮住她們的面部,因而攝像頭能更清晰地捕捉拍攝到她們。

'A pob can also be tucked behind the ear, all the better to say: voters, I'm listening,' he added.
“梳在耳后的波波頭就像在幫她們發(fā)聲:選民們,我在傾聽你們的訴求,”他補(bǔ)充道。

For aspiring politicians, who are perhaps not as powerful, but harbour ambitions of making it to the top, a more feminine, longer bob is favoured. Newly promoted cabinet ministers, Amber Rudd, Elizabeth Truss and Karen Bradley all sport such barnets.
對(duì)于一些志存高遠(yuǎn)但或許并不那么強(qiáng)勢(shì)的女政客,長(zhǎng)度稍長(zhǎng)、更女性化的波波頭會(huì)是不錯(cuò)的選擇。新上任的英國(guó)內(nèi)閣大臣安博爾?魯?shù)?,伊麗莎?特魯斯和卡倫?布拉德利都留著這種發(fā)型。

英文來源:每日郵報(bào)
翻譯:陳蕾羽(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:yaning

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 97视频在线观看免费播放 | 成人免费夜片在线观看 | 美女毛片免费 | 一级毛片成人免费看免费不卡 | 日本亚洲免费 | 91九色精品国产免费 | 成年人在线观看视频网站 | 特级a欧美孕妇做爰片毛片 特级a欧美做爰片毛片 | 欧美另类色 | 亚洲欧美一区二区三区国产精品 | 一区二区亚洲精品 | 国产亚洲欧美久久精品 | 日本一区二区三区欧美在线观看 | 久久99国产亚洲高清观看韩国 | 国产男女在线观看 | 久久精品免看国产成 | 欧美人交性视频在线香蕉 | 国产成年人视频 | 国产一区二区免费播放 | 免费公开视频人人人人人人人 | 一级一片一_级一片一 | 亚洲精品天堂自在久久77 | 91精品日本久久久久久牛牛 | 青青草国产免费一区二区 | 99久9在线视频 | 韩国本免费一级毛片免费 | 欧美一级看片免费观看视频在线 | 国外免费一级 | 亚洲日本va | 精品久久久久久久久久久久久久久 | 亚洲毛片免费观看 | 四川一级片| 亚洲精品久久片久久 | 自拍三级视频 | 久久色婷婷 | 久久免费黄色 | 欧美一级视频精品观看 | 国产三级日产三级韩国三级 | 高清一区二区三区四区五区 | 精品国产亚洲一区二区在线3d | 国产日产亚洲精品 |