久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

為什么越來(lái)越多的人嫌棄并剪掉衣服商標(biāo)

Why people are cutting brand logos off their clothing

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-01-10 13:05

 

十幾年前,身穿一套印有品牌標(biāo)志的名牌服裝曾是財(cái)富和成功的象征。而如今人們卻想法設(shè)法地抹去衣服和包包上的標(biāo)志,還有博主專門在網(wǎng)上發(fā)教程貼教大家如何去掉各式各樣的商標(biāo)。那么為什么越來(lái)越多的人開始嫌棄明顯的商標(biāo)呢?

為什么越來(lái)越多的人嫌棄并剪掉衣服商標(biāo)

There was a time between the 1990s and mid-2000s when dressing head-to-toe in designer clothing emblazoned with logos was a sign of wealth and success. Now, people are using scalpels to slice logos off.
從上世紀(jì)90年代到2005年左右,身穿一套印有品牌標(biāo)志的名牌服裝曾是財(cái)富和成功的象征。如今,人們卻要用刀將衣服的商標(biāo)裁掉。

Online, bloggers are posting tutorials on how to remove the thread stitched into shirts and hats without leaving an unsightly outline or picking off the logo on sunglasses without leaving behind a blurry mess. Writing stamped on in vinyl, meanwhile, is wiped away with nail polish remover, according to the Wall Street Journal.
一些博主在網(wǎng)上發(fā)教程貼教大家如何去掉縫在T恤或帽子上的標(biāo)志且不留下難看的印記,以及不留痕跡地去掉墨鏡上貼的標(biāo)志。此外,據(jù)《華爾街日?qǐng)?bào)》稱,可以用洗甲水擦掉印在乙烯塑料上的文字。

In 2015, a report by Goldman Sachs revealed that millennials prefer clothing without labels or logos. When a person can transform themselves into a "brand" with some well-lit Instagram photos and considered Tweeting, essentially advertising someone else's product on their chest or handbag can become less appealing.
高盛公司2015年的一份報(bào)告顯示,千禧一代更喜歡沒有標(biāo)簽或商標(biāo)的衣服。當(dāng)人們可以通過(guò)清晰明亮的Ins照片和精心編寫的推文將自己打造成一個(gè)“品牌”時(shí),就不會(huì)想在自己的胸前或包袋上為別人的產(chǎn)品打廣告。

In a similar vein, cutting off someone else's identity enables you to create and peddle your own. While allegiances to the quality of a brand's clothing can stick, what the label symbolises - perhaps teens or older shoppers - doesn't always fit the image a person is trying to construct.
同樣的,抹去別人的標(biāo)識(shí)能夠讓你創(chuàng)造和張揚(yáng)自己的個(gè)性。雖然人們可以對(duì)一個(gè)品牌的服裝品質(zhì)保有忠誠(chéng)度,但是品牌所代表的形象(可能是青少年,也可能是年長(zhǎng)者)并不總是與人們?cè)噲D營(yíng)造的形象相符。

And in the age of austerity, logos have long been regarded as a little gauche. Instead, high quality-clothing, with the neat finishes in beautiful fabrics, speaks for itself.
在經(jīng)濟(jì)緊縮的年代,商標(biāo)一直被認(rèn)為有些拙劣。相反,那些高端服飾靠整齊的做工和精致的面料就足以說(shuō)明一切。

In response to the move away from obvious branding, fashion houses have toned down their logos. Abercrombie & Fitch have banned the "A&F" on sweatshirts and hoodies once ubiquitous in schools and on college campuses in the US, while bag manufacturers Coach and Michael Kors have changed-up their designs as sales of logo-heaving products ped, Business Insider reported.
由于人們對(duì)明顯的商標(biāo)都敬而遠(yuǎn)之,時(shí)裝設(shè)計(jì)公司開始淡化自己的商標(biāo)。Abercrombie & Fitch的運(yùn)動(dòng)衫和帽衫曾經(jīng)風(fēng)靡美國(guó)中學(xué)和大學(xué)校園,該公司已經(jīng)禁止在運(yùn)動(dòng)衫和帽衫上出現(xiàn)“A&F”標(biāo)志。據(jù)《商業(yè)內(nèi)幕》報(bào)道,由于帶有品牌標(biāo)志的產(chǎn)品銷量下滑,包包生產(chǎn)商Coach和Michael Kors已經(jīng)改變了他們的設(shè)計(jì)。

Max Ilich, a 47-year-old consultant from Hampton, New Hampshire in the US, is among the fashion-conscious who are de-logoing their clothing.
47歲的馬克思?伊里奇來(lái)自美國(guó)新罕布爾州漢普頓,是一名顧問(wèn)。時(shí)尚的伊里奇會(huì)去掉衣服上的商標(biāo)。

"Why would I do someone else's advertising for free?" Mr. Ilich told the Wall Street Journal.
伊里奇對(duì)《華爾街日?qǐng)?bào)》表示:“我為什么要為別人免費(fèi)做廣告呢?”

Vocabulary

allegiance: 擁戴
austerity: 嚴(yán)格節(jié)制消費(fèi)
gauche: 笨拙的
ubiquitous: 無(wú)處不在的

英文來(lái)源:獨(dú)立報(bào)
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品国产啊女成拍色拍 | 曰本aaaaa毛片午夜网站 | 国产精品成aⅴ人片在线观看 | 国产网友自拍 | 国产uv1区二区三区 国产va免费精品高清在线观看 | 日韩理论视频 | 九九九国产视频 | 男人扒开双腿女人爽视频免费 | 情侣偷偷看的羞羞视频网站 | 日本欧美色 | 亚洲国产成人精品久久 | 久久精品国产国产精品四凭 | 婷婷在线成人免费观看搜索 | 国产欧美日韩成人 | 亚洲成人免费视频 | 成人免费ā片 | 欧美jlzz18性欧美 | 久久经典免费视频 | 精品日本久久久久久久久久 | 爽爽日本在线视频免费 | 久久99精品一级毛片 | 免费观看视频成人国产 | 国产区网址 | 久久中文字幕在线观看 | 亚洲欧美在线观看视频 | 国产高清在线看免费视频观 | 亚洲欧美日本国产 | 亚洲人在线播放 | 日本黄页免费 | 亚洲欧美自拍一区 | 欧美成人免费公开播放 | 成年人在线视频 | 国产精品欧美亚洲韩国日本 | 精品中文字幕久久久久久 | 男人天堂中文字幕 | 成人男女网18免费91 | 日韩不卡一区二区 | 国产高清晰在线播放 | 亚洲一区免费在线观看 | 久久影院yy6080 | 精品欧美一区视频在线观看 |