久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

麥當勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手

McDonald’s Changes Its China Company Name to ‘Golden Arches’

中國日報網(wǎng) 2017-10-26 11:40

 

10月25日晚,麥當勞在新浪官方微博上稱,“麥麥的中國公司改名金拱門(中國)有限公司啦”。

麥當勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手

McDonald’s China changed its business name, and consumers aren’t lovin’ it.
麥當勞(中國)有限公司近日更改名稱,然而新名稱似乎并不討消費者喜歡。

Chinese media reported on Wednesday evening that McDonald’s Chinese business changed its company’s name from Maidanglao, a loose transliteration of the English name, to Jingongmen, or Golden Arches, on Oct. 12.
中國媒體周三晚報道說,麥當勞(中國)有限公司已于10月12日將名稱更改為金拱門(中國)有限公司。原名“麥當勞”是對品牌名稱的大致音譯。

Although the fast food chain reassured its fans on its Weibo microblog that stores in China will still bear the old name, the new moniker was immediately ridiculed by net users for sounding unsophisticated.
盡管該快餐連鎖公司在新浪微博上向其粉絲保證中國的門店不會改名,但新名稱還是因為聽起來太“土”而遭到網(wǎng)友嘲笑。

一些網(wǎng)友表示,“金拱門”這個名字甚至比“漢堡王”還要接地氣,很有點“中華老字號”的感覺。但也有網(wǎng)友表示很難接受,以后要改口說“我們?nèi)コ越鸸伴T”吧!

“Jingongmen sounds like a name for a Peking duck restaurant or a traditional Chinese medicine store,” one Weibo user wrote.
一位微博網(wǎng)友寫道:“金拱門聽起來像是北京烤鴨店或者中藥店鋪的名字。”

“‘金拱門’聽起來還沒有咱們“沙縣國際”洋氣,怎么配得起麥當勞叔叔的身份和段位?”

“‘金拱門’一開,樂得那位長期屈居城中村的青年華萊士都要開香檳慶祝了:這回名字總算比金拱門大表哥高級了吧?”

麥當勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手
網(wǎng)友P圖

一大波調(diào)侃根本停不下來……

麥當勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手

麥當勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手

麥當勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手

麥當勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手

麥當勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手

還有網(wǎng)友建議菜單也改名吧!

麥當勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手

一聽就咬不動啊……

Picking a Chinese name can be tricky for foreign brands. US home-sharing company Airbnb earlier this year chose “Aibiying,” or “welcome each other with love,” for its Chinese operations, but the name was badly received for being difficult to pronounce. Last month, NBA team Dallas Mavericks asked its fans to come up with a new Chinese name because the current xiaoniu is a mistranslation, meaning “l(fā)ittle cows.”
選擇一個中國名稱對一些外國品牌來說很傷腦筋。美國的共享住宿公司Airbnb今年早些時候為其中國業(yè)務選擇了“愛彼迎”這一名稱,意思是“用愛歡迎彼此”,但因為發(fā)音拗口遭人嫌棄。上個月,美國職業(yè)籃球聯(lián)賽達拉斯小牛隊請粉絲們?yōu)樗麄兿胍粋€新隊名,因為“小牛隊”其實是個誤譯。

麥當勞(中國)為什么要改名呢?

麥當勞回應稱,麥當勞與中信及凱雷成為戰(zhàn)略合作伙伴后,因業(yè)務發(fā)展需要,自2017年10月12日起,麥當勞中國總部的企業(yè)名稱變更為“金拱門(中國)有限公司”。

McDonald’s low-key name change came after the fast food chain sold the bulk of its Chinese mainland and Hong Kong business to financial conglomerate CITIC Group and American investment company Carlyle Capital in January.
在麥當勞(中國)有限公司低調(diào)改名前,該公司已于今年1月將其中國大陸和香港的大部分業(yè)務出售給中信集團和美國投資公司凱雷資本。

McDonald’s opened its first restaurant in China in 1990, and the brand, closely associated with a Western lifestyle, took off. Long lines formed whenever a new location opened. However, in recent years the fast food chain has struggled to maintain its growth momentum in China as more prosperous, health-conscious consumers seek alternative dining options.
麥當勞于1990年在中國開設首家門店,生意迅速火爆起來,其品牌與西方生活方式緊密相連。每當有新店開業(yè),門前總會排起長隊。但近年來,中國消費者越來越富裕,也越來越有健康意識,就餐選擇更多樣化,麥當勞保持在中國的發(fā)展勢頭也開始困難起來。

“金拱門”的正確打開方式

麥當勞為何更名金拱門?網(wǎng)友和媒體給出了幾種解釋。

第一種解釋:麥當勞金色拱門形狀的標志在西方有個著名的昵稱——Golden Arches,直譯過來就是“金拱門”。

麥當勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手

第二種解釋:上個世紀六十年代,麥當勞聽取了美國心理學家路易斯·徹斯金(Louis Cheskin)的建議,使用這個金拱門作為自己的Logo。徹斯金稱,金色拱門是一種營銷策略,可以讓顧客看到這個標志時就會想到是一對滋養(yǎng)的乳房——然后他們就餓了。

Around this period, there was discussion for a new logo for McDonald's, and design consultant Louis Cheskin convinced the company to maintain its branding with the arches.
當時大家正討論給麥當勞設計一個新標志,設計顧問路易斯·徹斯金說服公司保留了原有的金色拱門品牌標志。

Cheskin argued that the golden arches carried the 'Freudian symbolism of a pair of nourishing breasts,' the BBC reported.
據(jù)BBC報道,徹斯金建議說,金拱門“在弗洛伊德學說中象征著一對有營養(yǎng)的乳房。”

In this time period, the effects of Freudian theory were still reshaping the world and Cheskin's view is a deeply Freudian concept.
在當時,弗洛伊德學說的影響仍在重塑著世界,徹斯金的意見深受弗洛伊德學說的影響。

還有網(wǎng)友考證,“金拱門”之名其實來源于西方的一個童話傳說:故事說的是有一個紅衣老人,每到冬天就騎著馴鹿穿過金拱門,來到每家每戶為孩子帶來禮物和美食。為了紀念這個節(jié)日,西方人在金拱門前立了一個金拱碑,還有歌謠傳唱:金拱碑,金拱碑,金拱偶的胃……(注:美國圣誕歌曲《鈴兒響叮當》英文歌詞惡搞)

麥當勞改名之后,網(wǎng)友們紛紛大開腦洞,給各大洋品牌改名:

麥當勞中國更名“金拱門” 炸出一堆段子手

今天下班,同事會不會沖你喊:“走,今天去吃金拱門!”

來源:sixthtone、新浪網(wǎng)
翻譯&編審:yaning

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 日本三级香港三级人妇99 | 国产一级一片免费播放刺激 | 目韩一区二区三区系列片丶 | 成人亚州 | 亚洲第一区精品日韩在线播放 | 久久99精品久久久久久久不卡 | 日本午夜高清视频 | 91精选视频| 免费亚洲成人 | 亚洲免费在线视频 | 一级一级毛片免费播放 | 韩国一级做a爰片性色毛片 韩国一区在线 | 99精品视频一区在线视频免费观看 | 国产禁女女网站免费看 | 91国高清视频 | 91成人免费观看网站 | 国产精品久久久久免费 | 久久er国产精品免费观看1 | 国产1区2区三区不卡 | 久草在线首页 | 成人毛片免费 | 中国黄色网址大全 | 久久r这里只有精品 | 成人一级 | 免费又黄又爽又猛大片午夜 | 欧美久久久久久久一区二区三区 | 亚洲国产成人精品一区91 | 亚洲不卡视频在线观看 | 国产香蕉成人综合精品视频 | 美女视频免费黄的 | 亚洲美女视频免费 | 成人国产精品免费视频 | 91精品欧美综合在线观看 | 亚洲 欧美 日韩 在线 中文字幕 | 免费看欧美一级a毛片 | 成人三级做爰在线视频 | 97免费在线观看视频 | 国产美女精品视频 | 亚洲国产韩国一区二区 | 一区二区中文字幕亚洲精品 | 在线免费看一级片 |