久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

中國日報網(wǎng) 2017-11-30 17:00

 

迪士尼《花木蘭》真人電影的女主角終于官宣啦,人選正是中國的“神仙姐姐”劉亦菲。作為迪士尼八公主系列之一,《花木蘭》可謂是超級大IP。事實上,劉亦菲能拿下這個資源,國外群眾的呼聲功不可沒。

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

After a yearlong worldwide search, Mulan has been found.
經(jīng)過在全球范圍內(nèi)長達一年的搜尋,花木蘭的人選終于確定了。

Chinese actress Liu Yifei, also known as Crystal Liu, is set to star as the title woman warrior in Disney's live-action adaptation of the classic Chinese tale.
中國女演員劉亦菲將在迪士尼翻拍的《花木蘭》真人電影中扮演女將軍花木蘭。該片改編自同名中國古典傳說。

Niki Caro, who most recently helmed “The Zookeeper’s Wife”, will helm the project. “House of Flying Daggers” and “Crouching Tiger, Hidden Dragon” producer Bill Kong will be executive producer.
本片導演是剛剛執(zhí)導了《動物園長的夫人》的尼克?卡羅。《十面埋伏》和《臥虎藏龍》的制片人江志強將擔任監(jiān)制。

這次迪士尼能啟用亞洲演員擔任主演,著實讓外國網(wǎng)友吃了一驚。

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

事實上,自從迪士尼宣布將拍攝《花木蘭》真人電影后,選角就成了影迷最關心的事。不少外國網(wǎng)友擔心,迪士尼會因為全球票房號召力而選擇白人女演員來飾演花木蘭。

去年年底,還有粉絲為此專門發(fā)起請愿,呼吁迪士尼不要“洗白”花木蘭。請愿中寫道:

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

Whitewashing, the practice of casting white Caucasian actors and actresses in roles originally meant to be characters of color, is all too common in Hollywood.
“洗白”就是指啟用白人演員出演本應該是有色人種的角色。這種行為在好萊塢太普遍了。

Disney just announced it will develop a live-action Mulan film. Mulan was based on a Chinese legend, the story of Hua Mu Lan, in which a young girl disguises herself as a man to serve as a soldier in the battle against an invasion launched by the Huns.
迪士尼剛剛宣布將拍攝真人版《花木蘭》電影。花木蘭的故事源自中國民間傳說,講述的是一個年輕女孩女扮男裝,從軍打仗,抗擊匈奴的入侵。

This disturbing trend of whitewashing in big-budget movies can't get a chance to take root in "Mulan" as well.
大成本電影中令人反感的“洗白”風氣不應該出現(xiàn)在《花木蘭》中。

Casting a Caucasian actor as a character of color, regardless of reason has a direct, harmful impact on not only the movie itself, but the audience, as well as POC members of the acting community.
選擇白人演員飾演有色人種,不論出于什么原因,都會對影片、觀眾乃至整個行業(yè)內(nèi)的有色人種演員產(chǎn)生直接的不良影響。

據(jù)《衛(wèi)報》報道,這一請愿獲得上萬網(wǎng)友的響應:

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

面對影迷的強烈呼聲,以及因“洗白”而飽受質(zhì)疑的《攻殼特工隊》、《長城》等好萊塢大片的前車之鑒,迪士尼在選角上也變得更加慎重。

據(jù)《好萊塢報道》稱,在尊重文化的前提下,迪士尼致力于尋找華裔年輕女演員來飾演這個角色,劉亦菲是從近千人的海選中脫穎而出的。

A team of casting directors visited five continents and saw nearly 1,000 candidates for the role, which requires credible martial arts skills, the ability to speak English and the most ineffable requirement of all: star quality. In deference to cultural accuracy, the studio focused on locating an ethnically Chinese young woman to play Hua Mulan, who disguised herself as a man to take her father's army conscription in fifth-century China. In Liu, Disney found the complete package.
選角導演走訪了五大洲,為尋找花木蘭面試了近千名候選人,要求武術功底過關,英語會話能力,最重要的是要有明星氣質(zhì)。在5世紀的中國,花木蘭女扮男裝替父從軍。在尊重文化的前提下,迪士尼致力于尋找華裔年輕女演員來飾演這個角色。迪士尼發(fā)現(xiàn),劉亦菲身上具備所有條件。

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

While Liu may not be familiar to Western audiences, she is considered one of China's most popular actresses and has been nicknamed the “Fairy Sister” by fans and the media.
劉亦菲這個名字對于西方觀眾來說可能有些陌生,但她是中國最受歡迎的女演員之一,被粉絲和媒體稱為“神仙姐姐”。

Liu is fluent in English, having lived in Queens, N.Y., for part of her childhood, and acted in English in both 2008's The Forbidden Kingdom, alongside Jackie Chan and Jet Li, and 2014's Outcast, opposite Nicolas Cage and Hayden Christensen.
劉亦菲兒時曾在紐約皇后區(qū)生活過一段時間,說得一口流利的英語。她用英文出演過《功夫之王》(2008),和成龍、李連杰合作,還在《白幽靈傳奇之絕命逃亡》(2014)與尼古拉斯?凱奇和海登?克里斯滕森搭檔演出。

從國外社交媒體上的反應來看,對于這位陌生的“神仙姐姐”,外國網(wǎng)友表示還是很滿意的。

不少網(wǎng)友為迪士尼尊重文化,選擇亞裔演員出演的決定點贊。

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

也有網(wǎng)友表示,“神仙姐姐”的氣質(zhì)很貼合花木蘭的形象,期待她的表現(xiàn)。

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

"Mulan" is expected to be released in 2019. In its statement, Disney said more announcements about the film "will be made in the coming weeks.”
《花木蘭》預計將于2019年上映。迪士尼在一份聲明中稱,“在接下來的幾周內(nèi)”將公布更多消息。

這個花木蘭人選,你還滿意嗎?

迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲 外國網(wǎng)友對此很滿意

英文來源:《好萊塢報道》,《衛(wèi)報》等
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮

上一篇 : 面相學小課堂:一眼看穿人品
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 国产极品喷水视频jk制服 | 国产男女免费完整视频 | 2020久久国产最新免费观看 | 国产高清在线免费视频 | 一级视频在线免费观看 | 国产亚洲一区在线 | 成年人在线视频网站 | 亚洲大片| 国内精品小视频福利网址 | 亚洲aⅴ男人的天堂在线观看 | 国产精品精品国产 | 亚洲国产精品激情在线观看 | 亚洲精品亚洲人成毛片不卡 | 成人国产精品一级毛片视频 | 欧美高清另类自拍视频在线看 | 521a久久九九久久精品 | 国产在线视频精品视频免费看 | 草免费视频 | 美女一级毛片免费观看 | 久艹视频在线观看 | 韩国美女豪爽一级毛片 | 看一级毛片国产一级毛片 | 欧美人成在线 | 免费午夜不卡毛片 | 欧美日韩性视频一区二区三区 | 在线观看片成人免费视频 | 欧美一级在线免费观看 | 制服丝袜在线视频香蕉 | aa级毛片毛片免费观看久 | 成人a视频 | 亚洲免费观看在线视频 | 国产一区二区三区亚洲综合 | 免费观看欧美精品成人毛片 | 一级不卡毛片免费 | 99精品这里只有精品高清视频 | 日韩经典一区 | 天天看片天天爽_免费播放 天天看夜夜 | 国产精品自拍亚洲 | 午夜寂寞福利 | 国产片网站 | 美女张开双腿让男人桶视频免费 |