久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

把別人吐掉的酒回收加工后二次出售,這……你敢喝嗎?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-01-12 17:00

 

澳大利亞一位釀酒商刷新了人們對(duì)于回收利用的認(rèn)識(shí)。他將紅酒品鑒會(huì)上人們吐掉的葡萄酒回收后,制成能二次飲用的烈酒,將其命名為“陌生人之吻(Kissing a Stranger)”。雖然名字很浪漫,但是總感覺(jué)怪怪的。

把別人吐掉的酒回收加工后二次出售,這……你敢喝嗎?

Peter Bignell, of Tasmanian Belgrove Distillery, was first struck by the idea at the Rootstock festival in Sydney, a gathering of winemakers from all over the world promoting sustainable practices in the winemaking industry. He was in a group tasting wines, and as per tradition in wine-tasting, the majority of it was spat out in a bucket. This practice enables tasters to experience a lot of different wines while avoiding drunkenness.
塔斯馬尼亞Belgrove Distillery酒廠的皮特?比格內(nèi)爾在參加了悉尼“Rootstock葡萄酒節(jié)”后萌生了這個(gè)想法。這個(gè)葡萄酒節(jié)聚集了世界各地的釀酒商,推動(dòng)釀酒行業(yè)可持續(xù)實(shí)踐。比格內(nèi)爾是品酒人之一。將口中大部分紅酒吐到一個(gè)桶里是品酒時(shí)的傳統(tǒng),這種做法可以讓品嘗者在嘗試多種不同紅酒的同時(shí)避免醉酒。

把別人吐掉的酒回收加工后二次出售,這……你敢喝嗎?

Bignell, however, saw it as wasteful.
然而,比格內(nèi)爾認(rèn)為這是一種浪費(fèi)。

“I hate waste, absolutely hate waste,” the distiller said. “That bucket in the middle of the room with all the dregs of the wine and everyone’s spit in it, that’s a waste, that’s going to get tipped down the drain. I said ‘If I took that [spit bucket] home and distilled it and brought it back next year, who would drink it?’ and I think everybody’s hands went up.”
比格內(nèi)爾表示:“我非常討厭浪費(fèi)。房間正中的那個(gè)吐酒桶里混著殘余的葡萄酒和人們吐進(jìn)去的口水,它們將被倒進(jìn)下水道里,這是一種浪費(fèi)。我說(shuō),‘如果我將吐酒桶帶回去,將里面的酒重新提取,明年再帶回來(lái),誰(shuí)會(huì)愿意喝這些酒呢?’我想所有人都會(huì)舉手。”

Bignell then arranged with the organizers of Rootstock to collect the wine dregs after the conference, with the aim to distill it. “We got 500 liters of wine,” Bignell told ABC Radio Hobart. “There were bits of bickies and cheese and the odd bit of beer in there.”
隨后,比格內(nèi)爾和葡萄酒節(jié)的組織者約好會(huì)后將殘余的葡萄酒回收,以便蒸餾提取。比格內(nèi)爾對(duì)ABC電臺(tái)霍巴特頻道表示:“我們總共回收了500升葡萄酒,里面混雜了一些餅干、奶酪和一點(diǎn)點(diǎn)啤酒。”

把別人吐掉的酒回收加工后二次出售,這……你敢喝嗎?

Rather than ship the 500 liters of spittoons back to his distillery in Tasmania, Bignell found the nearest distillery to the event and used their equipment to process the dregs. Twelve months later, Bignell had transformed the spit bucket wine into an 80-proof clear spirit called Kissing A Stranger, with a taste comparable to unaged brandy. He brought most of the beverage to the 2017 Rootstock festival, last November, but also left some to age.
比格內(nèi)爾并沒(méi)有直接將這500升吐掉的酒運(yùn)回塔斯馬尼亞的釀酒廠,而是找到離會(huì)場(chǎng)最近的酒廠,用他們的設(shè)備進(jìn)行加工。12個(gè)月后,比格內(nèi)爾將吐酒桶里的葡萄酒變成了40度的清澈烈酒,并取名為“陌生人之吻”,味道堪比未陳化的白蘭地。去年11月,他將大部分的烈酒帶到了2017年“Rootstock葡萄酒節(jié)”上,剩余的則貯存起來(lái)。

Bignell told The Guardian. “We are going to collect the buckets again this year and keep making it. It’s all about sustainability.”
比格內(nèi)爾在接受《衛(wèi)報(bào)》采訪時(shí)表示:“今年我們將再次回收吐酒桶里的酒,并繼續(xù)將其制成烈酒,這么做都是為了可持續(xù)發(fā)展。”

The concern exists that drinking distilled spit could be unsafe, but the associate professor in food microbiology at the University of Tasmania, Tom Ross, assured Radio Australia that it should be safe for consumers.
有人擔(dān)心含有唾液的酒蒸餾后飲用也可能不安全,但塔斯馬尼亞大學(xué)食品微生物學(xué)專業(yè)副教授湯姆?羅斯表示,這對(duì)消費(fèi)者是安全的。

“Mostly what you’d be worried about is transmission of microorganisms, germs,” he said. “But the heat in the distillation process should get rid of most of those. The rest should be fairly harmless because they were foods before you started; [the] only thing that’s been added is the saliva. I don’t think there’s much of a health risk from it.”
他說(shuō):“人們擔(dān)心的主要是微生物、細(xì)菌的傳播,但蒸餾時(shí)的高溫應(yīng)該能殺死大部分的微生物和細(xì)菌,其余的基本是無(wú)害的,因?yàn)樗鼈儽緛?lái)就可食用。唯一添加的就是唾液。我認(rèn)為這些不會(huì)有很大的健康風(fēng)險(xiǎn)。”

話雖如此,可這樣回收利用的紅酒,你真的會(huì)喝嗎?

英文來(lái)源:Oddity Central
編譯:董靜
審校:yaning

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 91亚洲国产成人久久精品网站 | 亚洲a在线播放 | 6一12呦女精品 | 免费一级毛片在线播放 | 欧美一级毛片高清视频 | 黄色美女免费网站 | tom影院亚洲国产日本一区 | 久草在线视频网 | 91久久另类重口变态 | 国产日韩欧美另类 | 午夜毛片免费观看视频 | 久久久久久青草大香综合精品 | 亚洲男人天堂久久 | 亚洲最大的视频网站 | 亚洲成人在线免费观看 | 一级看片 | 看5xxaaa免费毛片 | 天海翼精品久久中文字幕 | 国产精品一久久香蕉国产线看 | 美女毛片视频 | 午夜毛片视频高清不卡免费 | 亚洲综合精品 | 女人a级毛片 | 国产精品二区页在线播放 | 一级毛片一级毛片一级毛片 | 亚洲3级| 精品视频自拍 | 国产精品日韩一区二区三区 | 99日韩精品| 免费看一区二区三区 | 国产区在线免费观看 | 久久国产精品久久 | 男人的天堂在线观看入口 | 一区二区三区影视 | 91香蕉国产线在线观看免费 | 就草草在线观看视频 | 国产三级做爰高清视频a | 中日韩欧美一级毛片 | 国产成人精品一区二区不卡 | av毛片在线看 | 亚洲最大福利视频 |