觀察:《紙牌屋》在中國為什么火
史派西扮演的安德伍德在第一季中從多數黨黨鞭位置登上副總統寶座。
美劇《紙牌屋》(House of Cards)第二季今年2月14日在美國在線視頻服務網Netflix和中國搜狐網視頻服務同步上線,一播即火。
美國政壇風云和國際局勢變幻交錯,輔以性、權、錢的公開和秘密交易,再加中國“富二代”、“紅三代”元素,很難不抓眼球;劇組人員的政治、歷史功底、文學素養,配以導演、攝影的藝術才能,烹調出一道道美食,通過收費平民化的在線收看網絡平臺和免費收看服務,中文字幕配發的迅速,便使得《紙牌屋》第二季在中國人氣急升,壓倒其他有網播的如韓劇、日劇和大多數國產劇。
奧斯卡影帝凱文·史派西(Kevin Spacey)和金球獎影后羅賓·懷特(Robin White)在片中扮演美國政壇夫妻檔,置身于白宮權力之爭和國際風云的中心。第一季中,史派西飾演的弗蘭克·安德伍德(Frank Underwood)從國會多數黨黨鞭變成美國副總統。第二季13集里,包含了這個“老奸巨猾”的副總統與中國腐敗商人秘密交易的情節。
第二季開播第一周,第一集在中國被觀看已超過350萬次;另有統計數據顯示,全球41個國家4400萬Netflix注冊用戶中近15%在首播當天連續8小時觀看。據悉第三季制作已經開始,甚至有傳聞說制片方有意邀請美國總統奧巴馬客串。
中國元素
內行看門道,外行看熱鬧。影迷和觀察人士認為,除了“中國情節”之外,《紙牌屋》的成功要訣可以概括為:片子本身好看,而且可以上網即看,也可以一口氣看完13集。
換句話說,內容、形式和傳播渠道及其完美組合是影視作品成功的必不可少的要素。
《紙牌屋》第二季有不少涉及中國的情節,而且就是眼下的時事,比如網絡黑客、匯率爭執、稀土礦和其他貿易糾紛,以及中日海上緊張升級等。編劇人員一年前曾就這些中國元素向紐約哥倫比亞大學東亞問題專家呂曉波教授咨詢。
主創人員之一保羅·威利蒙(Beau Willimon)是哥大畢業生,上學期間主攻歷史和政治。
呂曉波對BBC中文網表示,走后門、幕后操作、臺面上和臺面下兩手并進、私下溝通、還有中國的富二代、紅三代卷入美國政界高層的漩渦,參與游說和交易,這些可能都是特別抓中國觀眾眼球的情節,但從整季13集來看,中國元素其實是佐料,戲份并不多。
他說,“這一季《紙牌屋》本質上是講美國國內政治的故事,而緊跟時事是這類題材作品的特色,也是最主要的賣點。”
和十多年前紅遍太平洋兩岸的《白宮風云》(West Wing)一樣,《紙牌屋》虛構的世界具有令人信服的合理、現實感;這種現實感來自于編劇對時政的把握;《紙牌屋》緊跟當下國際風云變幻,故事放在 2013-14年,還提到2016美國大選,虛虛實實巧妙地營造出虛構的現實,“他們在這點上分寸把握得很好”。
它不是現實,它不缺“八卦”,兇殺、色情、婚外情、錢權交易、爾虞我詐,但虛構得令人信服。
或許正因為如此,有中國觀眾注意到《紙牌屋》第二季涉及內容的“政治敏感性”;有網友在新浪微博上表示擔憂,“感覺這片子要出事”,還有人發帖問劇中“紅三代”的爺爺應該是中國的誰。
“長知識”
對于不少中國觀眾來說,有中國元素自然更感興趣,更有“貼近感”,沒有中國元素,單是遠觀國際舞臺上的美國白宮、國會山和五角大樓,這些建筑里的各色人等人前人后的各種言行,已經有足夠的喜歡理由了。
新浪微博用戶“悠野V”學會了一個詞:黨鞭。這“是一個政黨名詞,負責維持議會黨團紀律。黨鞭在議會里代表其政黨領袖,督導其同政黨議員出席及表決行為的人。真難懂[暈]。”
網民“Happy張江”分享觀感:看紙牌屋好多情節都不懂,不過有幾處看明白了,夫妻間可以為利益放棄一切,做人要狠,肉體交易也長不了,敵人可以變成朋友,每個人都有弱點不像表面那樣。
人性的陰暗、政治的殘酷、美式政治......美國政治題材的影視作品往往把這些抽象概念變得生動、具體。
“比如,這些片子可以讓人學到不少關于美國政治的常識,它的結構和運作方式,在這個體系中努力實現個人抱負的一個個具體的人;這些直觀的東西往往可用來給教科書和政論文章作注腳,”一位不愿透露姓名的《紙牌屋》粉絲跟BBC中文網分享他的體會。
他認為《紙牌屋》,還有《白宮風云》、《反恐24小時》(24)等其他較上品的美劇,最吸引人之處是情節的內在邏輯、內在的緊張和沖突、懸念的設置,以及對表象和實質的精妙揭示,而焦點始終落在一個個人身上。
網絡發行
《紙牌屋》的定位是網絡劇,第一季去年2月1日在美國在線視頻服務網Netflix首播。Netflix在全球41個國家有4400多萬付費注冊用戶。
這個網商曾主營光碟出租和在線收聽收看業務;《紙牌屋》是它首部原創網絡劇,標志著網站從分銷者向生產者的轉型。
美國媒體報道說,這家公司在納斯達克的股票從去年每股270美元漲到了上周末收盤的435美元。
中國門戶網站搜狐買了該片的播出權同步播出,并以每天兩集的速度配發中文字幕。
觀察人士指出,搜狐此舉商業方面的得失尚不清楚,但至少使得盜版這部網絡劇不再必要,大家都可免費觀看,有助于減少網絡盜版現象。
對于已經習慣上網看電影、看電視的中國觀眾來說,正版、高清和收看的自主、隨意、方便,是一大主要“喜歡原因”。
當然,這片子得好看。
(責編:路西)