Sink or swim 孤注一擲
Participants swim during the first event of the Ironman triathlon competition in Haugesund, Norway. Photo: Jan Kaare Ness.
Sink or swim 孤注一擲
如果使用 sink or swim 這個短語,你的意思就是在一種特定情況下, 孤注一擲,成敗在此一舉。
今日小常識
The triathlon pushes competitors to the limits in three different sports: swimming, cycling and running. The Olympic distance triathlon consists of 1500m of swimming, 40km of cycling and 10km of running; all completed consecutively. For the women, this will take around two hours; the men will be about ten minutes faster. (source: British Olympic team website)
包括游泳,騎自行車和跑步在內的長三項全能運動把競爭者推向了身體的極限。這一長距離的奧林匹克鐵人三項包括1500米游泳、40公里的自行車和10公里的長跑,全部要連續完成。女子比賽大約需要兩個小時,男子賽一般要快十分鐘。(資料來源:英國奧林匹克隊網頁)
例句
Mary has decided to open a clothes shop in spite of the current economic recession. Let's see if she will sink or swim.
I've been accepted by one of the best universities in Britain. It will be a tough year and I know my family is wondering if I'll sink or swim.
請注意
如果說 to have a sinking feeling 那就是一個人對什么事情有一種不祥的預感。
The main player in the team has just got a red card! I've a sinking feeling that my team is going to lose this match.