Idioms: Weather 成語(yǔ):天氣
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||
![]() |
Your score: 0/6 Your score: 1/6 Your score: 2/6 Your score: 3/6 Your score: 4/6 Your score: 5/6 Your score: 6/6 | ![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
1 : What do we say when things don't just go wrong but go very wrong? | ![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
The possible answers were:
Throw caution to the wind To save for a rainy day It never rains but it pours Under the weather |
![]() |
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() ![]() ![]() |
不對(duì),throw caution to the wind 這個(gè)成語(yǔ)的意思是考慮不成熟,冒險(xiǎn)行事。想想什么成語(yǔ)是形容一旦出事,后果就不堪設(shè)想。
不對(duì),to save for a rainy day 這個(gè)成語(yǔ)的意思是為將來(lái)困難的時(shí)候做好準(zhǔn)備。想想什么成語(yǔ)是形容一旦出事,后果就不堪設(shè)想。
恭喜,你答對(duì)了。It never rains but it pours 從不下雨,一下就是傾盆大雨, 這個(gè)成語(yǔ)的意思就是一旦出事,后果就不堪設(shè)想。
不對(duì),under the weather 是形容身體不舒服。想想什么成語(yǔ)是形容一旦出事,后果就不堪設(shè)想。
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。
|
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
2 : Jane just won £7,000 from the lottery; she's on cloud _______. | ![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
The possible answers were:
six eight nine ten |
![]() |
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() ![]() ![]() |
不對(duì),Jane 剛剛中了大獎(jiǎng),高興的感覺(jué)就像是在云里飄著一樣,這里可以用哪個(gè)數(shù)字來(lái)完成這個(gè)成語(yǔ)? 請(qǐng)?jiān)傧胂搿?/div>
不對(duì),Jane 剛剛中了大獎(jiǎng),高興的感覺(jué)就像是在云里飄著一樣,這里可以用哪個(gè)數(shù)字來(lái)完成這個(gè)成語(yǔ)? 請(qǐng)?jiān)傧胂搿?/div>
很好,Jane 剛剛中了大獎(jiǎng),高興的感覺(jué)就像是在云里飄著一樣,這里可以用 nine 數(shù)字九來(lái)完成這個(gè)成語(yǔ)。
不對(duì),Jane 剛剛中了大獎(jiǎng),高興的感覺(jué)就像是在云里飄著一樣,這里可以用哪個(gè)數(shù)字來(lái)完成這個(gè)成語(yǔ)? 請(qǐng)?jiān)傧胂搿?/div>
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。
|
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
3 : After 30 years of service, Luke suddenly decided to quit his job. It was like __________ for everyone in his office. | ![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
The possible answers were:
a bolt from the blue a shock a storm in a teacup a bolt from the dark |
![]() |
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() ![]() ![]() |
很好,like a bolt from the blue 就是形容突發(fā)事件讓大家大吃一驚,完全出乎意料。
不對(duì),like a shock 不是成語(yǔ)。請(qǐng)?jiān)傧胂胧裁闯烧Z(yǔ)可以形容突發(fā)事件讓大家完全出乎意料,沒(méi)有準(zhǔn)備。
不對(duì),like a storm in a teacup 意思是小題大做。請(qǐng)?jiān)傧胂胧裁闯烧Z(yǔ)可以形容突發(fā)事件讓大家完全出乎意料,沒(méi)有準(zhǔn)備。
不對(duì),但是已經(jīng)很接近了。請(qǐng)?jiān)傧胂胧裁闯烧Z(yǔ)可以形容突發(fā)事件讓大家完全出乎意料,沒(méi)有準(zhǔn)備。
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。
|
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
4 : Sandy's parents never believed that she could become a pop star, they thought she was just chasing ______. | ![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
The possible answers were:
clouds rainbows the moon stars |
![]() |
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() ![]() ![]() |
不對(duì), 英語(yǔ)里沒(méi)有chasing clouds 這個(gè)比喻。再想想有什么成語(yǔ)可以形容追求不切實(shí)際的東西。
很好, 回答正確。Chasing rainbows 就是做白日夢(mèng),追求不切實(shí)際的東西。
不對(duì),英語(yǔ)里沒(méi)有 chasing the moon 這個(gè)比喻。再想想有什么成語(yǔ)可以形容追求不切實(shí)際的東西。
不對(duì),英語(yǔ)里沒(méi)有 chasing stars 這個(gè)比喻。再想想有什么成語(yǔ)可以形容追求不切實(shí)際的東西。
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。
|
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
5 : Some people won't tell others what they think until they know which way the __________. | ![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
The possible answers were:
sail goes sand flows water flows wind blows |
![]() |
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() ![]() ![]() |
不對(duì),英語(yǔ)里沒(méi)有 know which way the sail goes 這個(gè)比喻。再想想有什么成語(yǔ)的意思是先看情況,再做決定。
不對(duì),英語(yǔ)里沒(méi)有 know which way the sand flows 這個(gè)比喻。再想想有什么成語(yǔ)的意思是先看情況,再做決定。
不對(duì),英語(yǔ)里沒(méi)有 know which way the water flows 這個(gè)比喻。再想想有什么成語(yǔ)的意思是先看情況,再做決定。
很好,know which way the wind blows 看風(fēng)往那邊吹,意思就是先看看事情的發(fā)展情況如何。
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。
|
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
6 : Which of the following idioms means to experience something bad and survive it? | ![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
The possible answers were:
The calm before the storm To get wind of something To steal someone's thunder To weather the storm |
![]() |
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() ![]() ![]() |
不對(duì),the calm before the storm 意思是暴風(fēng)雨前的平靜。再想想哪個(gè)成語(yǔ)是渡過(guò)難關(guān)的意思?
不對(duì),to get wind of something 意思是聽(tīng)到風(fēng)聲。再想想哪個(gè)成語(yǔ)是渡過(guò)難關(guān)的意思?
不對(duì),to steal someone's thunder 意思是搶人風(fēng)頭,比別人先做了。再想想哪個(gè)成語(yǔ)是渡過(guò)難關(guān)的意思?
很好,to weather the storm 就是渡過(guò)難關(guān)。
你沒(méi)有回答這個(gè)問(wèn)題。
|
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||