久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Zhang Xin

Garden leave

[ 2010-08-11 17:15]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Garden leaveReader question:

Please further explain “garden leave” in this: Any employee who is not required to work but is sent home and is still receiving normal salary is on garden leave.

My comments:

Actually, I’ve just come across a perfect explanation on “garden leave”, albeit implicitly (without mentioning those exact two words).

I was browsing guardian.co.uk the other day when I ran into a story on Mark Papermaster, the chief engineering executive of iPhone 4, leaving Apple due to what is now known as “Antennagate”, or iPhone 4’s signal problems.

Alright, no mincing words here. Papermaster was probably fired.

And this is less than two years after he joined Apple from IBM, a company he’d previously served for a quarter of century against the wishes of the rival firm. In fact IBM brought the case to court in order to stop Papermaster from joining a major competitor.

Anyway, recalling that unhappy episode, the Guardian article (Apple iPhone executive in shock exit, August 8, 2010) says this, from which I inadvertently got the perfect “further explanation” of “garden leave”:

Papermaster had only worked for Apple for just under 16 months. He had previously been employed for 25 years at IBM, where he was a leading expert on its Power chips. IBM launched a legal challenge when Apple appointed Papermaster in October 2008, claiming that he would divulge trade secrets. The two sides eventually agreed that Papermaster would wait six months before joining Apple, and promise not to reveal confidential IBM information to his new employer.

The “six months” that Papermaster was forced to wait before joining Apple is essentially what a garden leave is all about.

You see, when someone as important as Papermaster wants to jump ship and join a rival firm, the original employer is naturally alarmed. Either out of fear, which is very real of course, that the leaving employee will act like a spy and offer company secrets to his new employer or out of vengeance (just to spite him, you know), the old employer often ask the quitter to hold on, wait for a few months, even a year, before letting him go.

This ostensibly gives the original employer time to make contingency plans and necessary deterring arrangements in order to limit the potential damage the said quitting traitor could cause the company when he does jump ship.

And, during this few months or up to a year when the said traitor is not allowed to work or leave, what does he do?

Here we come to the real point of the story.

Presumably he stays at home and tends to his garden.

Mowing the lawn, trimming roses and such like.

The British (who invented this term), you see, are very big on gardening. Every husband or wife picks up a bit of gardening work when they can find the time or if they can’t afford the service of a professional gardener, which is also very big in Britain. It is from this gardening culture that the term “garden leave” sprang into existence.

In the old days, before there were iPhone 4s or mobile phones in general, the person on garden leave was sometimes not allowed to travel far abroad (leaving his premises, or, simply, house) while he’s under house arrest, putting “garden leave” bluntly, that is. The old employer would, in fact, ask someone to call his home telephone from time to time during the day and during the night just to check if he is there.

To see if he’s actually at home, tending to his lovely bed of roses.

On garden leave.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

我要看更多專欄文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

(作者 張欣 中國日報網英語點津編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 亚洲日产综合欧美一区二区 | 欧美一级毛级毛片 | 国产91精选在线观看网站 | 国产精品九九九久久九九 | 人成午夜性刺激免费 | www.亚洲黄色| 午夜精品视频在线观看美女 | 久久精品一品道久久精品9 久久精品一区 | 美女舒服好紧太爽了视频 | 高清日本在线成人免费视频 | 久久国产精品免费一区二区三区 | 欧美精品亚洲精品日韩专区 | 国产欧美日韩一区二区三区 | 亚洲欧美v视色一区二区 | 久久er精品热线免费 | 一本一道波多野结衣456 | 贵州美女一级纯黄大片 | 成人夜色视频网站在线观看 | 亚洲精品视频免费观看 | 99视频在线国产 | 综合 欧美 国产 视频二区 | 成年女人免费观看 | 成 人 黄 色 大 片 | 日韩精品中文字幕一区二区三区 | 久久精品a| 中文字幕日韩在线 | 5x社区直接进入一区二区三区 | 久草高清在线 | 日韩高清在线不卡 | 美女张开腿| 91久久青草精品38国产 | 人与禽的免费一级毛片 | 奇米888四色在线精品 | 香蕉超级碰碰碰97视频蜜芽 | 欧美日韩一区二区三区视频在线观看 | 久久精品免费播放 | 欧美5g影院天天爽天天看 | 在线播放一级片 | av人摸人人人澡人人超碰 | 亚洲精品免费在线观看 | 国产亚洲综合在线 |