久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
奧巴馬也染發?
Obama doesn't dye his hair, his barber insists - it's just how I cut it
[ 2009-03-09 10:16 ]

奧巴馬也染發?

President Obama dyes his hair?

As presidential cover-ups go, it may be splitting hairs.

But the idea that Barack Obama may be dyeing his greys has taken the American media by storm.

Prime Minister Gordon Brown's historic speech to the US Congress barely rated a mention in the US press - but Barack Obama's personal barber received top billing as he insisted the president's hair really is going grey after just 45 days in office.

The 47-year-old's shock transformation from youthful senator to silver fox during his presidential campaign last summer prompted rumours he was dyeing his hair grey to appear more experienced.

Then, two days ago, it was noticed that Mr Obama's hair appeared dark and youthful again.

It is speculated that, now that the president is safely in office, he is trying to appeal to younger Americans once more - with some help from a hairdresser, of course.

American media - including the New York Times, the Washington Post, Fox News and the gossip website Gawker - picked up the story of Mr Obama's do on Thursday, giving his personal barber top billing.

Zariff explained away the discrepancy by saying the amount of grey depended on the cut he gave Mr Obama.

Zariff has cut Mr Obama's hair for 17 years - and, he said, the president's apparent transformation from raven black to salt and pepper last summer was real and normal for his age.

But his current youthful appearance is also natural, Zariff insisted.

'I can tell you that his hair is 100 per cent natural,' Zariff said. 'He wouldn’t get it coloured.'

 


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

如果說總統是在掩蓋什么,那可能有點小題大作了。

而最近有關巴拉克?奧巴馬可能染發的消息卻在美國媒體中掀起了一陣風潮。

英國首相戈登?布朗在美國國會發表歷史性演講被美國媒體一筆帶過,而奧巴馬的私人理發師卻成為媒體爭相關注的焦點——因為他堅稱奧巴馬在就任總統僅45天后就“白了頭”。

在去年夏天競選期間,這位47歲的總統從一位年輕的參議員轉眼變成了“白頭翁”,這一驚人的轉變引發了關于他將頭發染成灰白,而讓自己看起來更有經驗的流言。

然而兩天前,人們注意到奧巴馬的頭發又變回了黑色,顯得朝氣蓬勃。

有猜測稱,已登上總統寶座的奧巴馬又在試圖博得美國的年輕人青睞——當然這要有理發師相助。

上周四,包括《紐約時報》、《華盛頓郵報》、福克斯新聞以及八卦網站Gawker在內的眾多美國媒體都對奧巴馬是否染發進行了報道,而他的私人理發師自然成為關注的焦點。

關于奧巴馬發色變化的問題,(他的理發師)扎里夫解釋稱,總統頭上有多少白發取決于他如何修剪。

扎里夫為奧巴馬理發已有17年之久,他稱去年夏天奧巴馬的頭發從烏黑變成灰白確是事實,而且對于他這個年齡來說也很正常。

扎里夫稱,現在奧巴馬年輕的外表(指頭發變回黑色)也是自然的。

扎里夫說:“我可以告訴你,他的頭發百分百自然,他不會染發的。”

相關閱讀:

米歇爾?奧巴馬:白宮生活很快樂

《紐約郵報》漫畫影射奧巴馬是黑猩猩?

(實習生許雅寧 英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

splitting hairs:斤斤計較;在小事上爭論不休

top billing:演員表上的頭牌地位

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Global gaze on record China sales
為提高生育率 韓市政府出面操辦相親會
Rise 和 Raise 的區別
新屋開工率 housing starts
全球變暖 候鳥被迫遷徙更遠
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?
“幸福”之定義
美國大學生幫我改作文

 

主站蜘蛛池模板: 九九免费精品视频在这里 | 精品国产成人a区在线观看 精品国产成人a在线观看 | 在线亚洲播放 | 99热碰| 手机看片国产欧美日韩高清 | 国产精品亚洲二区 | 色偷偷亚洲精品一区 | 国产午夜精品一区二区三区不卡 | 日本国产在线 | 亚洲第一se情网站 | 日本一区二区三区四区无限 | 国产六区| 亚洲欧美视频一区二区 | 久久这里只有精品视频99 | 国产成人三级 | 日本一区二区三区不卡在线视频 | 香蕉视频1024 | 国产成人精品久久二区二区 | 久久久在线视频精品免费观看 | 久久视频这里只有精品 | 成年女人永久免费观看片 | 69成人| 一级毛片aaa | 毛片视频免费观看 | 亚洲欧美视频一区 | 亚洲免费在线视频 | 成年人黄页 | 欧美人在线 | 日韩欧美综合 | 亚洲一区二区在线免费观看 | 亚洲精品69 | www夜色| 99精品在线 | 天码毛片一区二区三区入口 | 国产com| 成人国产在线不卡视频 | 欧美一级毛片免费看高清 | 亚洲国产经典 | 欧美成人特黄级毛片 | 日韩 欧美 中文 亚洲 高清 在线 | 黄色美女一级片 |