www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

地鐵英語廣播的規范表達

[ 2011-07-01 15:57]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為了體現國際大都市的形象,北京的部分公交和地鐵開始進行英語廣播。但是在這些英語廣播中存在一些不規范的表達。筆者現以地鐵13號線的英語廣播為例進行點評,僅供參考。

廣播原文:

Ladies and gentlemen, welcome to the Beijing Subway System. This train is going to the Zhichunlu and Huoying Stations. For your convenience, here is the schedule for the first and last trains. From Huoying, the first train leaves at 5:25am. From Xizhimen, the first train leaves at 6:00am. From Dongzhimen, the first train leaves at 6:00am. From Xizhimen to Dongzhimen, the last train departs at 9:00pm. From Xizhimen to Huoying, the last train departs at 10:00pm. From Dongzhiman to Xizhimen, the last train departs at 9:00pm. From Dongzhimen to Huoying, the last train departs at 10:00pm.The next station is Dazhongsi.

修改意見:

地鐵英語廣播的規范表達

1. Welcome to the Beijing Subway System意思表達不清楚。乘客搭乘的是一趟具體的地鐵列車,并不是去the Beijing Subway System(北京地鐵系統),要表示對乘客歡迎,Welcome aboard our train就足夠了。

2. This train is going to the Zhichunlu and Huoying Stations意思表達不清楚,讓人搞不清Zhichunlu和Huoying是兩個終點站,還是說列車只??窟@兩個站。可以說This train bounds for/is bound for Huoying.或The terminal of this train is Huoying.如果某一趟區間車,只到知春路為止,可將Huoying換為Zhichunlu。

3. For your convenience 也不合適。為乘客提供方便(實際上只是提供一些信息)不應該自己宣揚,英美為公眾服務的機構或系統不會這樣自我標榜。如果是為了提醒乘客,可以說Here is some information about our subway/train you might want to know 之類的話。

4.“列車在……要開右側車門”是很重要的信息,建議補譯出:The door at the right side will be open at...前面不妨加上Attention please!以引起乘客注意。

5.地名翻譯是一個長期爭論的問題,現在一般統一采取音譯。但是作為一個文化名城,北京有些地名可以或最好加上一個解釋性譯文作為補充,比如 “大鐘寺”站名,在Dazhongsi不妨加上the Temple of Big Bells,當然,如果能加上where you can see hundreds of traditional Chinese bells, ancient and modern一類的說明那就更好了。

相關閱讀

趣談FOOT

《圍城》英譯選句 - “想到你”還是“想你”?

無名氏John

“公益事業”怎么翻譯

(來源:21世紀英語 作者:陳德彰 編輯:崔旭燕)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久不卡日韩美女 | 国产精品嘿咻嘿咻在线播放 | 久久一本一区二区三区 | 亚洲精品专区一区二区三区 | 成人7777| 午夜三级理论在线观看视频 | 欧美一级毛片免费高清的 | 国产自约视频 | 男女牲高爱潮免费视频男女 | a级毛片无码免费真人 | 欧美在线视频精品 | 国产成人性色视频 | 欧洲一级片| 国产成人精品视频频 | 免费国产午夜高清在线视频 | 欧美日韩黄色 | 成人高清在线观看播放 | 无码孕妇孕交在线观看 | 亚洲欧美日韩另类精品一区二区三区 | 精品国产高清a毛片无毒不卡 | 频黄| 好男人天堂网 | 日本xxxxxxx69xx| 精品国产一区二区三区不卡在线 | 国产一区二区三区四区在线观看 | 在线视频亚洲 | 美女双腿打开让男人桶爽网站 | 99视频网站 | 日韩精品毛片 | 亚洲国产成人久久午夜 | 毛片美国 | 国产精品免费综合一区视频 | 国产精品免费看久久久久 | 国产色视频在线观看免费 | 国产aaa级一级毛片 国产aaa毛片 | 国产三级三级三级 | 视频在线二区 | 99ri在线视频 | 天干夜天天夜天干天ww | 午夜影院啪啪 | 久久一本色道综合 |