www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

Opening up Chinese literature to French minds

By Yang Guang (China Daily)
Updated: 2010-06-18 09:35
Large Medium Small

French writer Yannick Haenel has read ancient Chinese philosopher Zhuangzi (369-286 BC), Qing Dynasty novelist Cao Xueqin (1715-63) and contemporary best-selling novelist Mian Mian.

He was mulling which book should be his fourth, at the Chinese-French writers' conversation on June 5. It was part of the Summer Novel Festival, organized by the French embassy in China.

Three French writers, Alma Brami, Yannick Haenel and Laurent Mauvignier gathered with five of their Chinese counterparts - Han Xiaohui, Liu Qingbang, Liu Zhenyun, Mian Mian, Xu Xing and Zhang Yueran - for a lively discussion about their knowledge of each other, about the generation gap among writers, and about the relationship between literature and history.

Opening up Chinese literature to French minds

Liu Zhenyun said that after attending other similar conversations, he had come to realize that foreign writers often know no more than three Chinese writers, while Chinese writers know many more of their foreign counterparts.

All three French writers at the meet agreed with Liu's observation. Brami and Mauvignier had not read any work of Chinese literature.

"It's a pity that I haven't read any Chinese literature, because for one thing, I have to read French classics and our mushrooming young writers; for another, in France where foreign literature is concerned, the first thing that comes to mind is still American and English literature," Mauvignier said.

Brami said she was now reading Candy by Mian Mian and hoped it would give her the first sweet taste of Chinese literature.

Liu emphasized the point that "true creation begins only after one has a substantial knowledge of the outside world".

Sebastian Veg, researcher with the French Center for Research on Contemporary China, agreed with Liu, adding that "China has nothing to lose; the losers are those who are not willing to learn about China".

Zhang Yueran resented the fact that she is often introduced as one of the post-80s writers, frequently seen as a self-centered lot. "I envy the fact that Brami enjoys a readership among different age groups," she said. "The generation divide among Chinese writers and readers is obvious. For instance, neither Liu Zhenyun nor Liu Qingbang has read my writings, while I've read both of them."

Regarding the relationship between literature and history, miner-turned-writer Liu Qingbang spoke about a recent undercover interview from a small coalmine in Henan province. "The humid air underground and the rumbling of the machines awakened my memory."

Mauvignier, whose novel Men (Des Hommes) has recently been translated and published in Chinese, concurred with Liu's idea that history and memory will resurface at a specific time.

His novel is about the old conscripts from the Algeria war who come back unhurt, but are haunted by the horrible events that find no mention in official history.

?

主站蜘蛛池模板: 国产成人高清一区二区私人 | 欧美一级看片免费观看视频在线 | 精品欧美一区二区三区四区 | 欧美一级专区免费大片 | 日韩精品一区二区三区四区 | 国产超薄肉色丝袜足j | 久久天天躁综合夜夜黑人鲁色 | 日本三区视频 | 国产成人精品免费视频大 | 99av在线| 亚洲欧美专区精品久久 | 在线中文字幕播放 | 高清在线亚洲精品国产二区 | 五月久久亚洲七七综合中文网 | 国产三级日产三级日本三级 | 精品久久久在线观看 | 欧美成人视 | 国内精品久久久久久久影视麻豆 | 亚洲国产成人久久一区www | 欧美精品一区二区三区免费观看 | 黄色毛片一级 | ccyycom草草影院成人91 | 日本韩国一级片 | 国内自拍tv在线 | 久久久久日韩精品无 | 久草视频在线资源 | 国产精品九九 | 台湾三级香港三级在线理论 | 久久精品免视国产 | 久久成人精品 | 一级a毛片 | 91亚洲精品一区二区福利 | 亚洲精品高清在线 | 99久久精品久久久久久清纯 | 美女毛片视频 | 成人久久18免费游戏网站 | 国产成人综合网在线播放 | 视频亚洲一区 | 午夜黄色福利视频 | 久久2| 中国一级毛片在线观看 |