www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / X-Ray

An uncomfortable new journey to the west

By Raymond Zhou | China Daily | Updated: 2014-07-25 16:15

Differing perceptions

An uncomfortable new journey to the west
No place for farce in charity
An uncomfortable new journey to the west 
Modern take on adultery and morality 
By the yardstick of realism, a Chinese actor is no closer to the playful monkey than one of any other race. Most Chinese are conditioned by the 1986 television series, which was in turn shaped by Peking Opera portrayals of the character. That's like measuring every performance of Hamlet against that of the great Laurence Olivier, and judging every departure in treatment from his classic portrayal a deviance.

I do not have sufficient knowledge of Badlands to predict its outcome. Given the US penchant for taking liberties with literary sources, it most likely will be different from our conception of the story or its characters. But that's not the reason it'll be a hit or a miss. Adapters have every right to change whatever they see as unfit for their retelling. They can keep the narrative and alter the theme, or vice versa.

The novel Journey to the West is in the public domain. Anyone can film it in any way they like — just as we can produce Shakespeare without obtaining permission from the Royal Shakespeare Company or some authority in England.

Speaking of the Bard, the huge number and rich variety of productions outside the English-speaking world is testament to his thorough penetration of world culture. Maybe there are purists in Stratford-upon-Avon who squirm at all the different princes of Denmark, such as the one that donned a Ming Dynasty robe. But they are not being heard or minded. If the purists had had their way, there would be just one authorized portrayal and everyone else would have to imitate it.

Of all the characters in China's four great literary classics, the Monkey King is hands down the one that has traveled the farthest in terms of being accepted by other cultures. Still, other than the 2006-07 Japanese filmizations, most overseas versions have not been blockbusters.

Everyone knows the source material is a treasure trove of high-flying adventures and morphing-at-will fantasy, plus a cast of perfectly counterpointed and colorfully delineated characters. Unlike the other three books, this one is not set in a particular dynasty and is therefore not bound by period details that may alienate foreign audiences. There is a timelessness unique to the fantasy genre.

The rebelliousness and mischievousness of the central character speaks to the child in all of us. Many of the superheroes on screen can trace their roots to this simian ancestor. Naturally, different interpreters want to reshape the primate with their unique imagination. All non-Chinese adaptations are essentially efforts of that nature.

Here in China, some of us are heavy on authenticity. When Disney made Mulan, we were not really pleased, because the title character looked more like a Chinese American than a Chinese. When DreamWorks invented Kung Fu Panda, some grieved that Hollywood had taken two of China's cultural icons and turned them into hits. Privately, we grudgingly admitted they did not fall short on authenticity, but lamented that Chinese artists were not behind the screen.

This mindset is not favorable for Chinese culture to be embraced overseas. The more of a purist's stand you take, the less likely your culture will be welcomed outside a narrow realm. When a culture reaches a foreign land, it has to resonate with locals and that means it has to be assimilated with the local culture.

If an imported version can be seen as a faithful one, a local production is often the natural second step towards full acceptance. Following that, there will be adaptations that alter the facade but maintain the spirit of the story. Eventually there will be remakes that are "inspired" by the original source, but veer from it in every possible way. This is the natural course of a culture traveling and blossoming around the globe.

While a cultural product has copyright, a culture is a free-for-all and becomes someone else's cultural element when fully absorbed. We should protect our cultural products, but we should also keep an open mind when sharing our culture with the rest of the world. When a culture is shared, everyone is enriched.

For more X-ray stories, click here

Previous 1 2 Next

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 久草资源在线观看 | 国产在视频线在精品 | 中文字幕第9页 | 久久欧美成人精品丝袜 | 亚洲日本视频 | 国产高清亚洲精品26u | 欧美成人xxxx | 波多野结衣在线观看一区 | 亚洲精品影院久久久久久 | 日本一区午夜爱爱 | 亚洲波多野结衣日韩在线 | 欧美精品一区二区三区免费 | 一级免费视频 | 国产日韩欧美在线观看不卡 | 美女黄频网站 | 国产欧美日韩不卡一区二区三区 | 成人在线免费网站 | 日韩一级一欧美一级国产 | 中文字幕福利 | 国产97视频在线 | 一区二区日韩欧美 | 国产黄色一级毛片 | 亚洲精品国产手机 | 中文字幕在线成人免费看 | 成人做爰视频www视频 | 美女插跳蛋视频叫爽 | 高清成人爽a毛片免费网站 高清大学生毛片一级 | 男人在线天堂 | 久久精品国产国产精品四凭 | 国产第一福利影院 | 国产一级在线观看视频 | 一区二区精品在线观看 | 日韩免费一区二区三区 | 亚洲性无码av在线 | cao在线| 免费看日韩欧美一级毛片 | 国产一区二区三区在线观看影院 | 成人合成mv福利视频网站 | 美女mm131爽爽爽免费视色 | 黄色三级视频在线 | 免费特黄一级欧美大片在线看 |