www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
World / China-Vietnam

Chinese literature scores a hit with Vietnamese

By WANG JIAN/ZHAO YANRONG (China Daily) Updated: 2015-11-05 08:09

Chinese literature scores a hit with Vietnamese

Students from China and Vietnam celebrate Mid-Autumn Festival by writing Chinese characters in Hanoi.[Photo/Xinhua]

Of all the foreign influences in Vietnam, there is plenty of evidence that Chinese culture is among the strongest.

Many of the major bookstores in Hanoi, for example, display their selection of translated Chinese literature in the most coveted, high-profile spots. The study of the Chinese language is increasing, courses at Vietnamese colleges are crowded with students and almost all universities have established Chinese faculties. Additionally, Chinese language contests are swamped with hundreds of competitors, and thousands of Vietnamese students take exchange trips to China each year.

Bilateral relations and political ties may have experienced some ups and downs in recent years, but Chinese culture is gaining popularity, especially with the younger generation.

At a bookshop on Dinh Le, a central Hanoi location known as "Book Street", Chinese books, both classical literature and romantic novels, are prominently displayed on a large shelf near the entrance. Classic multivolume epics, including Outlaws of the Marsh and Romance of the Three Kingdoms, sell well to customers of all ages, said a staff member identified only as Thanh.

Vietnamese readers choose these books because they are interested in stories of brave and chivalrous men, while older readers are returning to the books they read and enjoyed many years earlier, Thanh said.

It is not just the historical classics that are popular, said one of the bookstore's managers.

"Sales of works by Chinese contemporary and modern writers, including Mo Yan and Lu Xun, are also stable, unlike romantic novels which are 'hot' only just after they have been published," the manager said.

In recent years, a number of online Chinese literature sites have helped to inform and attract a new group of readers from Vietnam. To get around the language barrier, they use online translation tools to learn about a book's contents, and then seek out translated editions.

Vietnam translations

From 2009 to 2013, a total of 841 Chinese book titles were translated and published in Vietnamese. Of those, 617 titles were published only online.

One of the best-known translators of Chinese literature in Vietnam, Nguyen Thi Minh Thuong, a lecturer at Hanoi National University of Education, said online-only Chinese literature is particularly popular among young readers because of its entertaining stories.

"But the literary quality and artistry are debatable," she said.

One of Nguyen's latest efforts, the Vietnamese translation of Yan Lianke's Hard As Water, recently won an award from a writers' association in Hanoi. Yan is a global prizewinning author from China, although this was the first time he had been recognized in Vietnam.

"There are many great honored authors and novels in Chinese modern literature who have not been introduced to Vietnam yet. I hope to introduce more award-winning titles from China to Vietnam in the future," Nguyen said.

Trudeau visits Sina Weibo
May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
Ethiopian FM urges strengthened Ethiopia-China ties
Yemen's ex-president Saleh, relatives killed by Houthis
Most Popular
Hot Topics

...
主站蜘蛛池模板: 成人123 | 午夜爽爽视频 | 一级a毛片免费观看 | 日韩美女视频一区 | 综合 欧美 国产 视频二区 | 亚洲高清免费在线观看 | 亚洲乱人伦精品图片 | 日韩欧美视频在线一区二区 | 久久久久久久国产免费看 | 国产成人mv 在线播放 | 国产精品国产三级国产普通 | 91福利国产在线观一区二区 | 国产久草在线 | 美女视频黄色在线观看 | 国产精品亚洲综合久久 | 国产亚洲精品激情一区二区三区 | 手机看福利片 | 国产亚洲精 | 久久91这里精品国产2020 | 欧美日韩亚洲高清不卡一区二区三区 | 国产91免费| 日本aaaa精品免费视频 | 国产精品自拍在线观看 | 精品一久久香蕉国产线看播放 | 欧美一级片免费观看 | 亚州精品一区二区三区 | 欧美久久精品 | 韩国毛片免费看 | 欧美在线视频二区 | 久久网免费视频 | 国产在线视频一区 | 亚洲综合99| 九九在线观看视频 | 欧美成网| aaaa欧美高清免费 | a级特黄毛片免费观看 | 国产成人mv 在线播放 | 精品国产成人三级在线观看 | 99久久国产综合精品国 | 欧美成人在线观看 | 亚洲国产精品综合久久一线 |