www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
World / China-Vietnam

Chinese literature scores a hit with Vietnamese

By WANG JIAN/ZHAO YANRONG (China Daily) Updated: 2015-11-05 08:09

Chinese literature scores a hit with Vietnamese

Students from China and Vietnam celebrate Mid-Autumn Festival by writing Chinese characters in Hanoi.[Photo/Xinhua]

Of all the foreign influences in Vietnam, there is plenty of evidence that Chinese culture is among the strongest.

Many of the major bookstores in Hanoi, for example, display their selection of translated Chinese literature in the most coveted, high-profile spots. The study of the Chinese language is increasing, courses at Vietnamese colleges are crowded with students and almost all universities have established Chinese faculties. Additionally, Chinese language contests are swamped with hundreds of competitors, and thousands of Vietnamese students take exchange trips to China each year.

Bilateral relations and political ties may have experienced some ups and downs in recent years, but Chinese culture is gaining popularity, especially with the younger generation.

At a bookshop on Dinh Le, a central Hanoi location known as "Book Street", Chinese books, both classical literature and romantic novels, are prominently displayed on a large shelf near the entrance. Classic multivolume epics, including Outlaws of the Marsh and Romance of the Three Kingdoms, sell well to customers of all ages, said a staff member identified only as Thanh.

Vietnamese readers choose these books because they are interested in stories of brave and chivalrous men, while older readers are returning to the books they read and enjoyed many years earlier, Thanh said.

It is not just the historical classics that are popular, said one of the bookstore's managers.

"Sales of works by Chinese contemporary and modern writers, including Mo Yan and Lu Xun, are also stable, unlike romantic novels which are 'hot' only just after they have been published," the manager said.

In recent years, a number of online Chinese literature sites have helped to inform and attract a new group of readers from Vietnam. To get around the language barrier, they use online translation tools to learn about a book's contents, and then seek out translated editions.

Vietnam translations

From 2009 to 2013, a total of 841 Chinese book titles were translated and published in Vietnamese. Of those, 617 titles were published only online.

One of the best-known translators of Chinese literature in Vietnam, Nguyen Thi Minh Thuong, a lecturer at Hanoi National University of Education, said online-only Chinese literature is particularly popular among young readers because of its entertaining stories.

"But the literary quality and artistry are debatable," she said.

One of Nguyen's latest efforts, the Vietnamese translation of Yan Lianke's Hard As Water, recently won an award from a writers' association in Hanoi. Yan is a global prizewinning author from China, although this was the first time he had been recognized in Vietnam.

"There are many great honored authors and novels in Chinese modern literature who have not been introduced to Vietnam yet. I hope to introduce more award-winning titles from China to Vietnam in the future," Nguyen said.

Trudeau visits Sina Weibo
May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
Ethiopian FM urges strengthened Ethiopia-China ties
Yemen's ex-president Saleh, relatives killed by Houthis
Most Popular
Hot Topics

...
主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲一区二区三区 | 欧美一区二区三区久久综合 | 中文字幕色站 | 美女又黄又免费视频 | 美女免费毛片 | 思思久热re6这里有精品 | 日韩有码第一页 | 午夜国产高清精品一区免费 | 国产呦精品系列在线 | 欧美极品欧美精品欧美视频 | 国模偷拍在线观看免费视频 | 中文字幕免费视频 | 国产成人久久精品一区二区三区 | 日本激情视频在线观看 | 521a久久九九久久精品 | 欧美黄色成人 | 日本在线www | 国产一区三区二区中文在线 | 日韩中文字幕在线免费观看 | 国产精品亚洲高清一区二区 | 免费福利入口在线观看 | 久久久综合网 | 白云精品视频国产专区 | 9191久久久久视频 | 青青久草| 点击进入不卡毛片免费观看 | 在线a亚洲视频播放在线观看 | 精品一久久香蕉国产线看观 | 精品九九视频 | 精品中文字幕久久久久久 | 成年女人色毛片免费 | 日本特黄特色大片免费看 | 久草精彩视频 | 欧美精品99久久久久久人 | 在线看a级片 | 国产精品2020观看久久 | 一本久道久久综合中文字幕 | 成 人 动漫在线观看网站网站 | 免费在线观看黄色毛片 | 夜夜春夜夜夜夜猛噜噜噜噜噜 | 特级aaaaaaaaa毛片免费视频 |