中國日報網消息:英文《中國日報》8月6日報道:中國駐世界貿易組織代表孫振宇向中國日報表示,中國“致力于”加入世界貿易組織的《政府采購協定》,并希望盡其所能“盡快加入”,但是中國希望包括美國在內的《政府采購協定》成員國家對中國多些耐心,對中國政府提交的新的修改后出價不必太苛求。
在《中國日報》的專訪中,孫解釋道,《政府采購協定》對于中國還是一個“新事物”,需要“時間”和“努力”才能提高加入協定的出價。
中國一旦成功加入世界貿易組織的政府采購協定,外國企業將從中國巨大的采購市場中受益,2009年,中國的采購市場規模大約為1,000億美元,而這一規模一直在以15%的速度增加。中國也能從世界貿易組織的41個政府采購協定成員國中享受到國外政府采購帶來的利潤。
如孫大使所言,一些美國的中國問題專家也指出,美國企業和政府近來將中國的采購法和自主創新政策“政治化”。
七月中旬,中國提交了一份全新加入《政府采購協定》的出價。盡管美國貿易副代表贊揚了修改后的出價,認為其有了“顯著的進步”,遠優于2007年的出價,但是一些政府采購協定成員國還是要求中國“加入更多購買實體,并進一步降低門檻”。
孫振宇表示他無法贊同這樣的要求。他指出,“協定成員國應該知道,中國目前的出價具有很大的商機。互惠原則不僅僅體現在其協定覆蓋的貿易的范圍和貿易門檻,更重要的在于中國經濟的規模和增長率。”
“中國正在經歷高速的經濟發展。這其中蘊涵著大量的商機。這些都有利于世界經濟的復蘇。”孫解釋道。
今年六月,美國參議員Debbie Stabenow聲稱,除非中國簽署《政府采購協議》,她將立法禁止美國的企業購買中國的貨物。上周,美國眾議院籌款委員會舉行了一場聽證會,譴責了中國的貿易和行業政策。
很多美國專家對此表示異議。美國歐亞集團是一個全球性政治風險研究咨詢公司,其總裁Ian Bremmer表示,他相信中國加入《政府采購協議》的過程以及貿易政策正在被“政治化”。
“很多國家都明白中國市場上巨大的商機,因此很難拒絕,”但一旦前提發生變化,“你就會看到很多總裁對美國政府施壓,要求支持。” Bremmer解釋道。
作為美國聽證會的的回應,中國法律法規博客站點的創始人,中國法律改革的專家Elizabeth Lynch也在其博客上寫到:“國會沒有看到,中國確實承諾了不斷向前發展。”
中國于2001年加入了世界貿易組織,而并沒有加入《政府采購協議》。2007年,中國第一次提交了加入協議申請書,但被包括美國、韓國、日本、加拿大在內的五個成員國家拒絕,并被要求增加出價。
在修改后的出價中,“貿易合同的門檻降低了,但合同和采購實體的范圍卻增加了”,與此同時,“實行期限也縮減至從加入協議后第5年,而非第一份出價中所標明的15年。”孫說道。
與協議成員國的第一輪談判已于七月舉行,下一次會議則預定于“今年十月”,那時將會有“關于修改后出價以及中國加入過程的更深入的磋商,”孫解釋道。
然而,還有很多政府采購成員國對中國的提案提出疑義,他們最重要的擔心在于,修改后的清單未將次級中央體,也就是地方政府和國有企業,納入采購實體名錄。西方媒體甚至披露,協議主要成員國中有消息傳出,中國這份新的出價不大可能被接受。
商務部前副部長,中國世貿組織談判首席代表佟志廣卻認為,自2007年以來,中國政府提交協議申請和爭取加入協議時,“態度都十分積極”,中國“沒有必要”為了“外在壓力”而在這個問題上做出過多“讓步”。
孫對此表示贊同:“《政府采購協議》對于中國而言還是一個太新的名詞,中國還需要時間來改進提案。”
盡管如此,孫補充道,“中國加入協議的承諾將保持不變,而其努力方向也會持續下去。”
外國企業十分期待中國加入政府采購協議。任職于國際關系Reed Smith法律事務所的Brett Gerson告訴《中國日報》,即使是在協議規定的領域之外,中國政府采購市場也為外國企業提供了“巨大的商機”。
比如,草案中指出,中國的采購方應該更傾向于選擇高能效環保的產品。那么,“外國企業可以通過強調其產品的高效能來增加采購機遇。” Gerson解釋道。
除了外國公司可以從中國的政府采購協議中受益,中國也將加入協議視作一個“重要的贏得國外市場的機會,并可以借此在國際貿易組織的框架下建立一個完善的政府采購體系。”
成功加入協議之后,中國將會為其國內企業打開巨大的外國政府采購市場。目前為止,世界貿易組織的153個成員中41個加入了協議。
“修改后的出價還沒有公開,但是我們希望所有的修改都可以體現出中國政府開放市場和兌現承諾的努力,于此同時,我們也希望中國將會依照協議的精神完善公共購買立法政策,來確保順利的轉型,”中國歐盟商會主席Jacques de Boisséson說道。
英文原文請見:
http://m.orobotics.cn/bizchina/2010-08/06/content_11107077.htm。特別說明:因中英文寫作風格不同,中文稿件與英文原文不完全對應。(中國日報記者 丁清芬,吳翀采寫報道,藍瀾也對本文有貢獻 編輯 潘忠明)