中國商務(wù)漢語考試有望降低難度
據(jù)專家透露,為了增大商務(wù)漢語考試(BCT)的受眾面,有關(guān)部門正在積極改革該考試,新BCT可能降低考試難度。在國家漢辦組織的對(duì)成年人的漢語考試中,BCT是為測(cè)試第一語言非漢語者從事商務(wù)活動(dòng)所應(yīng)具有的漢語水平而設(shè)立的國家級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化考試,而更為著名的漢語水平考試(HSK)則考察更為一般的漢語技能。
本周二,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)國際商務(wù)漢語教學(xué)與資源開發(fā)基地召開媒體發(fā)布會(huì),慶祝基地成立兩周年。基地執(zhí)行主任韓紅在會(huì)議上透露了BCT考試的改革思路。
韓紅說,BCT之所以沒能吸引那么多的考生報(bào)考,考試難度較高、缺乏宣傳等都是其中的原因。基地項(xiàng)目組從2010年以來,受國家漢辦委托,對(duì)BCT考試改革進(jìn)行調(diào)研。在歷時(shí)兩年的調(diào)研中,他們考察了中國溫州,以及法國、沙特阿拉伯等外國漢語學(xué)習(xí)者和用人單位的情況。
“今年6月底,新的方案就要交給漢辦審批了.”韓紅說。
對(duì)此,國家漢辦并未正面答復(fù),僅表示“因?yàn)楦母锕ぷ魅栽谶M(jìn)行中,不便做出評(píng)論”。
而自2006年以來,全世界的BCT應(yīng)試者從未超過每年一萬人,2010年的參考人數(shù)是8700人,而2011年則下降到4900多人。甚至有許多學(xué)對(duì)外漢語的學(xué)生都不知道有這么一個(gè)考試。
對(duì)此,教學(xué)專家表示,測(cè)試商業(yè)漢語水平不能搞“一刀切”。
“BCT考試的需求其實(shí)是非常兩級(jí)分化的。一些小商品的貿(mào)易公司,像義烏那些,僅僅需要有一點(diǎn)漢語基礎(chǔ)的人;而一些傳統(tǒng)的大公司對(duì)漢語交流的要求又很高。
“所以,我們現(xiàn)在主要是再設(shè)計(jì)新BCT時(shí)降低考試難度。而且我們力圖在機(jī)考中引進(jìn)一些自調(diào)試的系統(tǒng),也就是說,當(dāng)試題對(duì)于考生太難的時(shí)候,它會(huì)自己換成簡(jiǎn)單一些的試題;如果試題太簡(jiǎn)單了,會(huì)自動(dòng)增加難度,就像測(cè)視力那樣,”對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)中文學(xué)院的老師劉云說。
“最終我們希望BCT能像托福業(yè)考試那樣,不過現(xiàn)在還差得很遠(yuǎn),”劉云說。
北京外國語大學(xué)孔子學(xué)院工作處處長(zhǎng)張曉慧告訴記者,在BCT考試的推廣過程中,各國孔子學(xué)院應(yīng)該起更大作用。
“這些年來HSK發(fā)展的不錯(cuò),不過BCT發(fā)展的就相當(dāng)緩慢了。去年我調(diào)查了17家孔子學(xué)院,這17家里只有兩個(gè)學(xué)生參加過BCT考試,”她說。
“可是,其實(shí)大多數(shù)漢語學(xué)習(xí)者更需要的是掌握商務(wù)漢語的應(yīng)用。現(xiàn)在我們送到孔子學(xué)院的大多數(shù)交商務(wù)漢語的老師都是兼職,本來是搞漢語言文學(xué)的。我們應(yīng)該培養(yǎng)更多能教商務(wù)漢語的老師,輸送到孔子學(xué)院。”
與此同時(shí),在一些學(xué)生看來,BCT考試缺乏吸引力的原因不是太難,而是考試并不像HSK那樣受到用人單位的認(rèn)可。
今年21歲的日本留學(xué)生Jin Rokuhara已經(jīng)在中國待了8年,HSK考了九級(jí)。雖然他學(xué)的是金融,但他從沒想過要參加BCT考試。
“我覺得BCT考試沒有什么用。畢業(yè)以后找工作時(shí)候,公司也不會(huì)認(rèn)BCT成績(jī)。要是BCT象HSK那么有用那我就考了,”Rokuhara說。
(來源:中國日?qǐng)?bào)記者 程盈琪 編輯:蔡?hào)|海)