久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Found in translation

Young professionals are increasingly helping to fill in gaps in Chinese versions of French literature, past and present, Fang Aiqing reports.

By Fang Aiqing | China Daily Global | Updated: 2024-12-09 08:51
Share
Share - WeChat
Fact and Fiction: In Defense of a Border CHINA DAILY

In Fact and Fiction: In Defense of a Border, Lavocat, a professor of comparative literature at the Universite Sorbonne Nouvelle Paris 3, reviews the historical controversy around fiction.

Her book clearly deals with a key concern in literature — how to distinguish fiction from fact — by demonstrating that a border exists between the two, as well as exploring the diversity, complexity and fragility of the links between the real and the imagined world, which demands a passionate defense of both fiction and reality. Lavocat takes reference from various literary traditions including Chinese.

Cao, translator of the book and a professor in the French language department of Nanjing University in Jiangsu province, says that during translation, she maintained contact with Lavocat.

The Chinese edition includes updated content the author added in response to the sweeping changes brought by new technology, such as artificial intelligence and virtual reality, since the book was first published in 2016.

Cao says that since she began translating in 2003, she has noticed an increasing number of direct translations of French books into Chinese, rather than being translated from English versions, which is resulting in increased accuracy and fidelity.

The Monarchy of France. CHINA DAILY

Meanwhile, a growing number of diverse books have been introduced to China.

She adds that the originality of the translator, especially in flashes of linguistic inspiration surrounding the most accurate translation of a particular word or phrase, cannot be replaced by AI.

Born in the French overseas territorial collectivity of Martinique in the Caribbean, poet and playwright Cesaire was one of the co-founders of Negritude, a literary movement to restore the cultural identity of black people that began in the 1930s among French-speaking African and Caribbean writers in Paris.

He was among the first to reveal that beyond political domination, colonization had a significant impact on ways of thinking that extended far beyond colonialism itself, according to a jury statement.

Cesaire is still a little-known author in China and the translation of his Notebook of a Return to the Native Land is the first of his books published on the Chinese mainland. The translation provides readers with access to more diverse French literature, the statement adds.

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 国产成人丝袜网站在线看 | 亚洲国产精品一区二区首页 | 99久久精品免费看国产免费软件 | 中文字幕 亚洲精品 第1页 | 狠狠做久久深爱婷婷97动漫 | 国产成人综合亚洲 | 一级特黄特黄毛片欧美的 | 看片亚洲 | 国产一区二区三区视频在线观看 | 国产精品亚洲片在线va | 国产成人a福利在线观看 | 日本一级特黄a大片在线 | 性做久久久久免费观看 | 91久久国产精品视频 | 黄色资源网址 | 精品中文字幕久久久久久 | 免费 视频 1级 | 性强烈欧美一级毛片 | 自偷自偷自亚洲永久 | 国产欧美另类 | 欧美在线 | 亚洲 | 午夜美女久久久久爽久久 | 亚洲黄视频在线观看 | 日韩欧美一区二区三区不卡在线 | 欧美一级毛片免费播放器 | 亚洲视频在线观看地址 | 日本一级毛片中文字幕 | 国产男女爽爽爽爽爽免费视频 | 中文字幕高清在线天堂网 | 一本伊大人香蕉高清在线观看 | 国产系列在线播放 | 国产日韩精品欧美一区视频 | 免费手机黄色网址 | 亚洲高清一区二区三区四区 | 国产精品黑丝 | 精品久久久久久中文字幕一区 | 久草网站在线 | 亚洲天堂在线观看视频 | 久久99精品久久久久久久不卡 | 欧美亚洲综合视频 | 久草免费资源视频 |