www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

?
中文USEUROPEAFRICAASIA
Culture

West turns new page in thinking on Chinese literature

By Kelly Chung Dawson ( China Daily ) Updated: 2013-08-03 07:35:21

Harper Collins recently announced its purchase of Chinese novel Zu Jie by Xiao Bai for $60,000, for publication in English.

West turns new page in thinking on Chinese literature

Western art classic finally translated

West turns new page in thinking on Chinese literature

Beyond mere words 

West turns new page in thinking on Chinese literature

Crime novel turns bestseller after Rowling revealed as author 

West turns new page in thinking on Chinese literature

Coming to a near screen 

West turns new page in thinking on Chinese literature

Young writers step up 

The noir thriller will be published in 2015 under the English name French Concession. The purchase is part of a trend signaling increased interest in Chinese literature among Western publications and readers.

China's book market is now the world's largest. The industry published 7.7 billion books in 2011, a 7.5 percent increase from 2010. Of those books, 48 sold more than one million copies. Most of those titles were written by Chinese authors for Chinese readers, but Western books translated into Chinese also feature prominently.

Western titles printed in English also have a niche; Walter Isaacson's biography of Steve Jobs sold more than 50,000 copies in China. According to Penguin China, George Orwell's 1984 was its best seller in 2011, signaling a desire for both aspiration writing and high-quality classic Western literature.

Since Chinese author Mo Yan received the Nobel Prize in Literature in 2012, Western publishers and readers have become increasingly interested in Chinese literature. Penguin China recently published English translations of the popular Chinese novel The Civil Servant's Notebook by Wang Xiaofang and Sheng Keyi's Northern Girls.

In 2012, the London Book Fair invited 21 Chinese authors to participate. AmazonCrossing, a new launch from Amazon.com, published its first Chinese novel translated into English earlier this year.

However, the growth and popularity of Chinese fiction outside of China is still in its infancy. American readers have not demonstrated a huge appetite for foreign literature; in 2012, US publishers purchased 453 foreign titles, about 3 percent of all US book publications. Only 16 of those books were first published in Chinese.

Over the years, a few Chinese books have made the international bestseller lists, including Adeline Yen Mah's Falling Leaves and Jung Chang's Wild Swans. Both authors were based in the West, and wrote about their painful memories of China in a style that has been described as "scar literature." Western readers have responded most to this kind of Chinese fiction, written from a single perspective and focused on a narrative of struggle. More recently, Wei Hui's Shanghai Baby novel about hard-partying youth in the 1990s Shanghai enjoyed popularity overseas, a success that has in part been driven by its ban in China; Western editions explicitly advertise the book's verboten status at home.

Chinese fiction's slow start in the Western market has been attributed to differences in perspective and focus among Chinese writers.

Duncan Jepson, a founding member of the Asia Literary Review, believes that Wang Shuo's Playing for Thrills never caught on in the West because the author's writing style meandered, and focused less on individual characters. Western readers prefer a more specific perspective, and a linear narrative.

Western literature has also often taken for granted the reader's default view of the importance of personal freedom. The most popular Chinese novels are written in a style that reflects a significant difference in the way Chinese culture views story-telling, personal narrative and the role of the individual. For many Western readers, that gap can be hard to overcome.

Books about China from a Western perspective (written by English-speaking writers for an English-reading audience) have been popular over the last decade. But the focus on Western perspectives on China - as opposed to Chinese perspectives on their own country - is limiting, Jepson believes.

A number of publishing companies and publications are doing their best to translate the best of what Chinese literature has to offer. Penguin China has published around four Chinese titles in English each year since its founding in 2005.

 
Editor's Picks
Hot words
Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 亚洲综合亚洲综合网成人 | 亚洲免费人成在线视频观看 | 亚洲国产成人久久综合一区77 | 国产一级毛片国语版 | 亚欧国产| 国内精品久久久久影院亚洲 | 精品国产美女福利到在线不卡 | 久草网首页 | 日本aaaaa级毛片 | 日本黄色官网 | 欧美精品区 | 91久国产在线观看 | 欧美一级毛片免费大片 | 一级毛片aaa片免费观看 | 欧美曰批人成在线观看 | 免费看一级欧美激情毛片 | 亚洲网在线观看 | 亚洲 欧美 精品 中文第三 | 久久99九九精品免费 | 久久久久一区二区三区 | 美女视频网站色 | 精品视频在线一区 | 国产精品特黄一级国产大片 | 久久国产欧美日韩精品 | 在线永久免费观看黄网站 | 国产美女做爰免费视频网址 | 国产精品亚洲片在线不卡 | 夜夜爱夜夜爽夜夜做夜夜欢 | 日日摸人人看97人人澡 | 国产免费一级在线观看 | 九九欧美 | 亚洲第一中文字幕 | 欧美亚洲国产精品久久高清 | 97久久国语露脸精品对白 | 久久精品国产精品亚洲20 | 欧美午夜视频一区二区三区 | 亚洲国产毛片aaaaa无费看 | 久久精品免看国产 | 久草三级 | 国产成人免费影片在线观看 | 亚洲国产成人久久综合野外 |