www射-国产免费一级-欧美福利-亚洲成人福利-成人一区在线观看-亚州成人

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

A long way from bridging the language gap

By Yang Yang ( China Daily ) Updated: 2015-12-16 07:39:02

China began offering a Master of Translation and Interpretation (MTI) degree in 2007.

In 2014, the number of graduates of English MTI had jumped to 13,800 from 8,000 the previous year. Industry sources forecast that by 2017, there will be 38,000 English MTI graduates.

However, employers complain that there are still not enough interpreters and translators who are qualified for the jobs on offer.

According to a student's research paper, 95 percent of MTI graduates have not done serious internships, says Liu Heping, director of the Institute of Translation Studies at Beijing Language and Culture University.

"Experience is very important for interpreters and translators. When the UN recruited interpreters and translators in 2013, none of the 10 interpreters was a graduate," he says.

Besides lacking practice, the quality of MTI students is another problem.

Wen Xiaolong, a freelancer, who has been working as an interpreter for more than 10 years, says: "I think one of the most important qualities for a interpreter or translator is language skills.".

Ping Hong, secretary-general of China National Committee for MTI Education, says that nowadays only 40 percent of English majors can pass the Test for English Majors Level 4, and only 30 percent can pass the Level 8.

"Without a good command of English, how can you be a qualified interpreter or translator?" he asks.

Other problems include a shortage of qualified teachers and a problematic teacher evaluation system.

Zhang Ailing, professor at Shanghai International Studies University, says: "Teachers are too busy teaching or writing papers, so they don't have time to do interpretation or translation. Without experience, it's impossible to teach MTIs. But the current evaluation system for teachers is still papers, which is not reasonable."

On a separate issue, Liu says that to better train graduates for jobs in companies like Huawei, the major should combine education with the specific industry.

"For example, once we were asked to do interpretation for an international medicine conference. There we saw that there were many medical terms ... . It was too technical for us," says Liu.

"It's impossible to know everything. So we asked them if they had doctors whose English was good, and we trained them to do interpretation. They did it successfully," says Liu.

"This shows that we can cooperate."

Related:

Winners of Fu Lei Translation Awards honored

Middle school student translates new children's book

 

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 成人精品一区二区不卡视频 | 亚洲一在线 | 亚洲国产欧美在线不卡中文 | 91精品国产免费久久国语蜜臀 | avtom影院入口永久在线观看 | 最新国产美女一区二区三区 | 久久精品99精品免费观看 | 久草a在线 | 国产亚洲精品久久久久久久网站 | 国产亚洲三级 | 成人做爰视频www视频 | 日韩欧美亚洲每的更新在线 | 毛片免费观看的视频在线 | 亚洲一区免费 | 1024手机基地在线看手机 | 免费播放欧美毛片欧美aaaaa | 日韩视频一区二区 | 天堂视频免费看 | 日本一区二区在线 | 99视频精品全部 在线 | 最新国产精品亚洲二区 | 精品国产一区二区三区不卡在线 | 欧美在线视频一区二区 | 国产一区二区日韩欧美在线 | 一级做a爰片久久毛片16 | 女人18毛片a级毛片 女人aaaaa片一级一毛片 | 中文字幕日韩精品亚洲七区 | 热e国产 | 国产黄色三级 | 手机在线观看a | a级精品九九九大片免费看 a级毛片免费观看网站 | 亚洲伊人色综合网站小说 | 欧美视频在线观看一区二区 | 美女视频很黄很a免费国产 美女视频黄.免费网址 | 亚洲精品www久久久久久久软件 | 国产成人区 | 欧美高清一区 | 99免费观看视频 | 国产国产成人精品久久 | 99在线观看精品免费99 | 国产欧美日韩一区二区三区在线 |