“短駁”、“接駁”、“通道換乘”、“十字換乘”……這些上海市民都不一定很明白的“軌交術語”,想必會讓外地游客摸不著頭腦。日前,在軌道交通俱樂部論壇上發布的一本世博版《上海軌道交通詞典》,將各種地鐵詞匯編撰成冊,加以專業的注解。而它的作者,是在上海某高中任教的“地鐵達人”王老師。
剪不斷的“地鐵情結”
昨天,記者采訪到了網名為Cap-puccino的王老師。他告訴記者,自編《詞典》有一個很重要的原因,那就是他那從小的“地鐵情結”。“說來也奇怪,我搬過兩次家,但每一次剛住進新居不久,附近總會建起一座地鐵車站――從威海路到竹園新村,再到金橋路;從2號線再到6號線。”在很多上海人眼中需要特意去找的所謂“軌交房”,他卻認為是那么自然,“或許,這就是一種緣分吧”。
“那是1993年,1號線剛剛開通的時候,我才10歲”,憶起17年前的往事,王老師表示仍然歷歷在目,“這是上海的第一條地鐵,我記得去‘嘗鮮’的時候,1號線還處于觀光階段,只有一列車,在徐家匯和人民廣場來回折返,感覺非常新鮮。”
之后,無論上學還是工作,坐地鐵就成了他的第一選擇,“讀大學在閔行,雖然郊區坐公交不一定比坐地鐵慢,而且當中還有換乘的問題,但我還是堅持坐地鐵5號線。”王老師說。在嘉定的一所中學工作不久,11號線隨之開通。于是,這條線便成為王老師和同事們談論最多的一個話題。
《詞典》信息為世博預留
說到編撰《詞典》的目的,王老師表示,有幾個方面的考量,“一是希望可以推向市場,幫助外地和外國游客在世博期間,更好、更方便地乘坐軌道交通;同時也是出于自己的愛好,希望和有同樣愛好的網友分享。”
據王老師介紹,他的《詞典》有多個亮點。首先,《詞典》中的信息是預留到世博期間的,比較超前。例如在“換乘方式”的解釋中,作者將10號線的換乘信息也包括在內,并細心地將各種不同換乘方式的車站進行了排序。
其次,與第一版相比,新版的《詞典》中增加了許多作者親自用手機拍的照片和一些例句,使得詞條解釋圖文并茂,更加直觀和實用。例如“側式站臺”、“安全線”、“屏蔽門”等大多數詞條的解釋,都是王老師利用自己平時的知識積累,將專業術語用通俗的語言加以表達。而像“大交路”、“小交路”等比較專業的用詞,作者在例句中把主要的線路都列了出來。最后,詞典還增加了“新詞語”的板塊,將“儲值票”、“明珠線”、“修復段”等收入書中,給“地鐵迷”懷舊的空間,這也是對17年來上海軌交走過不平凡歲月的一種見證。
建議發放導乘手冊
17年來,上海編織出了一幅縱橫交錯的地下交通網。“今年世博會,將有12條線路投入運營,真的像童話一樣。”王老師笑著對記者說。
“上海每新建一條線路,我都會第一時間去體驗。說不清楚為什么,可能就是一種癡迷吧”,王老師告訴記者,在網上,像他這樣熱切關心著城市地鐵建設的市民被稱之為“METROFANS”(地鐵迷),“我身邊有很多METRO FANS,時刻關注著地鐵發展的動向。我的級數其實還不算高。”
正因為如此,王老師對上海軌道交通建設也提出了一些自己的建議,“網友的思路有時候其實是很發散的,會提出很多或許管理方都沒有想到的好點子,所以希望地鐵運營方面能經常來論壇上看看。”
對于世博期間的軌道交通運營,王老師建議說:有關部門可以為外地、外國游客多發放導乘手冊,方便他們乘坐。在軌交站點內外,可多配備一些工作人員、志愿者,熱心解答外地、外國游客的疑問,消除他們的陌生感。王老師還希望有關部門對客流進行盡可能科學預測,“盡量不要采取‘封站’這種對乘客影響較大的措施,如果確實必須,應該用公交車運送乘客。而且,公交站點和軌交站點不能相隔太遠,發車頻率要高,確保乘客順利出行。”
對這本《詞典》,不少網友建議,有關部門可以將它發行推廣,讓世博期間來上海的游客們受益。
(作者:俞陶然 賀涵甫 沈天俊 華迎)
來源:新華網云南頻道 編輯:楊鑫