久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
研究:為什么膚色白皙的女子受到偏愛?
Why men prefer fair-skinned maidens and women like dark, handsome strangers
[ 2008-03-18 09:33 ]

Kylie Minogue and Nicole Kidman

Gentlemen do not just prefer blondes, but lighter-skinned women in general, a study has suggested.

Scientists looking into attractiveness in men and women suggest that men from all races find fairer-skinned woman most alluring, while women are the polar opposite and favour darker, brooding men.

They said the attraction is driven by preferences based on moral assumptions.

Men are subconsciously attracted to fairer-skinned icons such as Nicole Kidman or Kylie Minogue because of the skin tone's association with innocence, purity, modesty, virginity, vulnerability and goodness.

Women, on the other hand, pick men with darker complexions - such as film stars Johnny Depp, Colin Farrell or Jamie Foxx - because these are associated with sex, virility, mystery, villainy and danger.

The latter two actors were paired together in the recent Miami Vice movie, which topped the box office on both sides of the Atlantic despite lukewarm reviews.

Academics at the University of Toronto in Canada say their study proves the fair maiden of myth has a basis in scientific reality.

They studied more than 2,000 advertising photographs and found that the skin of white women was 15.2 per cent lighter than the skin of white males, and the skin of black women 11.1 per cent lighter than the skin of black men.

Dr Shyon Baumann, a sociologist involved in the study, said: "What the research shows is that our aesthetic preferences operate to reflect moral preferences.

"Within our cultures we have a set of ideals about how women should look and behave.

"Lightness and darkness have particular meanings attached to them and we subconsciously relate those moral preferences to women."

In effect, men drawn to darker looking women - such as actress Monica Bellucci - are expressing a preference for danger.

Dr Baumann said this appreciation of a darker complexion in women is "less common" but "appears to coexist with a view of such women as more overtly sexual.

(Agencies)

一項研究表明,男士不只青睞皮膚白皙、金發(fā)碧眼的女士,總的來說,他們對淺膚色的女性都比較感興趣。

科研人員對男性和女性的吸引力特征進行探究后發(fā)現(xiàn),所有種族的男性都認為膚色較淺的女性最具吸引力,而女性的觀點則正好相反,她們更青睞膚色黝黑的深沉男士。

研究人員稱,這種喜好取決于對異性的“道德假定”偏好。

男性潛意識里更青睞皮膚白皙的女明星,比如妮可?基德曼、凱莉?米洛,因為這種膚色讓人聯(lián)想到天真、單純、端莊、純潔、柔弱和善良。

然而,女性則更青睞膚色較深的男性,比如影星強尼?戴普、柯林?法勒爾和杰米?福克斯,因為這樣的膚色給人一種性感、陽剛、神秘、邪惡和危險的感覺。

柯林?法瑞爾和杰米?福克斯聯(lián)合主演的(飾演兩位警察臥底)新片《邁阿密風(fēng)云》盡管得到的評價并不高,但它在大西洋兩岸均取得了票房冠軍。

加拿大多倫多大學(xué)的研究人員稱,該研究證明傳說中的窈窕淑女是有現(xiàn)實的科學(xué)依據(jù)的。

研究人員對兩千多張廣告照片進行了研究,發(fā)現(xiàn)白人女性的膚色白皙度比男性高15.2%,黑人女性的膚色白皙度比男性高11.1%。

研究小組成員之一、社會學(xué)家施恩?鮑曼恩說:“研究表明,我們的審美喜好能反映出我們的‘道德喜好’。”

“我們的文化中存在一套有關(guān)女性外表和舉止的完美典范。”

“因此,膚色深淺也被賦予了特殊含義,我們潛意識里會將那些‘道德喜好’與女性聯(lián)系在一起。”

實際上,有的男性喜歡像(意大利)影星莫妮卡?貝魯奇這種深膚色的女性,這說明他們偏愛“危險感”。

鮑曼恩說,喜歡深膚色女性的人“并不多見”,但“同時有觀點認為,這種膚色的女性顯得更加性感”。

 

點擊查看更多雙語新聞

 

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

 

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  韓元兌美元匯率跌至“歷史最低”
  澳大利亞沉沒巡洋艦被發(fā)現(xiàn)
  研究:為什么膚色白皙的女子受到偏愛?
  英國:孕婦也能跳芭蕾
  歐盟與美國商量“免簽證計劃”

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請問道路亮化工程改怎么說
  請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
  知情權(quán)、參與權(quán)、表達權(quán)、監(jiān)督權(quán)?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經(jīng)新詞的翻譯




主站蜘蛛池模板: 欧美高清在线精品一区二区不卡 | 目韩一区二区三区系列片丶 | 色偷偷女男人的天堂亚洲网 | 手机看片手机在线看片 | 玖草视频在线观看 | 免费观看欧美精品成人毛片 | 久久99精品视频在线在线观看 | 国内精品久久久久久久亚洲 | 国产激情视频在线 | 久久久久久久久久久9精品视频 | 亚洲激情视频网 | 久久99精品这里精品3 | 99pao在线视频成精品 | 久久综合精品国产一区二区三区无 | 能在线观看的一区二区三区 | 一级毛片美国一级j毛片不卡 | 99爱免费视频 | 精品国产成人综合久久小说 | 亚洲国产精品a一区二区三区 | 韩国免费毛片 | 久久一区二区三区不卡 | 真人一级一级特黄高清毛片 | 国产图片亚洲精品一区 | 亚洲激情黄色 | 国产视频在线免费观看 | 国产午夜免费视频 | 欧美日本免费观看αv片 | 天堂视频在线免费观看 | 国产福利微拍精品一区二区 | 日韩天天干 | 亚洲国产成人久久精品影视 | 在线观看一区二区三区视频 | 一级毛毛片毛片毛片毛片在线看 | 欧美高清另类自拍视频在线看 | 9久re在线观看视频精品 | 毛片日韩 | 91免费永久国产在线观看 | 欧美性videofree精品 | 亚洲成人在线视频播放 | 免费国产一区二区三区 | 午夜视频一区二区 |