8月26日,美國(guó)公布了強(qiáng)化反傾銷(xiāo)、反補(bǔ)貼等貿(mào)易救濟(jì)措施的一攬子建議。4天后,美國(guó)就迅速找到了第一個(gè)“打擊對(duì)象”——中國(guó)輸美鋁型材。據(jù)悉,中國(guó)是世界上最大的鋁型材出口國(guó),2009年在美鋁型材市場(chǎng)的份額已達(dá)到20.1%。有專(zhuān)家分析,世界經(jīng)濟(jì)重新邁入低谷,是國(guó)際貿(mào)易硝煙重起的誘因。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
US moves won't cease trade rows, say experts: Though the United States has refrained from conducting fresh currency probes and imposing new anti-dumping duties, this does not signal an end to its trade protectionist measures against China, experts said on Wednesday.
專(zhuān)家稱(chēng),美國(guó)的舉措不會(huì)平息貿(mào)易糾紛:專(zhuān)家周三稱(chēng),盡管美國(guó)沒(méi)有進(jìn)行新一輪人民幣匯率調(diào)查,也沒(méi)有對(duì)華征收新的反傾銷(xiāo)關(guān)稅,但這并不意味著美國(guó)終止了對(duì)華的貿(mào)易保護(hù)主義措施。
在上面的報(bào)道中,trade rows就是“貿(mào)易糾紛”,也可以用trade dispute來(lái)表示。Row的意思是“吵架,爭(zhēng)吵”。例如:get into a row with somebody(與某人吵架)。在中美貿(mào)易糾紛中常見(jiàn)的措施有anti-dumping duties(反傾銷(xiāo)稅)、anti-subsidies investigation(反補(bǔ)貼調(diào)查)、征收special protectionist tariffs(特保關(guān)稅)、export control(出口管制)等。
兩國(guó)間的貿(mào)易糾紛經(jīng)常是由trade protectionism(貿(mào)易保護(hù)主義)引發(fā)的,如果一國(guó)對(duì)出口商品進(jìn)行補(bǔ)貼,另一國(guó)可能會(huì)impose countervailing duties(征收反補(bǔ)貼稅)作為懲罰。
相關(guān)閱讀
人民幣“跨境結(jié)算” cross-border settlement
反補(bǔ)貼稅 countervailing duties
輪胎“特?!卑?special protectionist tariff
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞