久久亚洲国产成人影院-久久亚洲国产的中文-久久亚洲国产高清-久久亚洲国产精品-亚洲图片偷拍自拍-亚洲图色视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Found in translation

Young professionals are increasingly helping to fill in gaps in Chinese versions of French literature, past and present, Fang Aiqing reports.

By Fang Aiqing | China Daily Global | Updated: 2024-12-09 08:51
Share
Share - WeChat
The winners and jury of this year's Fu Lei Translation and Publishing Award.

A younger generation of translators has entered the limelight this year at the Fu Lei Translation and Publishing Award.

The three winners of the 16th edition of the prize, which is sponsored by the French embassy in China, were announced in Beijing on Nov 30. French Ambassador to China Bertrand Lortholary said that the event can also be viewed as part of the wider celebrations of the 60th anniversary of the establishment of China-France diplomatic relations.

Since 2009, the Fu Lei award has been given each year to outstanding translations from French to Chinese, recognizing the efforts of translators, as well as the influence of the translations on Chinese readers. Fu Lei (1908-66), for whom the prize is named, produced Chinese translations of French literary classics by the likes of Balzac, Voltaire, Romain Rolland and Prosper Merimee.

This year, Cao Danhong won the Essay category for her translation of Fact and Fiction: In Defense of a Border by Francoise Lavocat; Shi Xueying won the Literature category for her translation of Aime Cesaire's Notebook of a Return to the Native Land; and the Young Shoots prize was awarded to Dong Ziyun for his translation of The Monarchy of France by Claude de Seyssel.

Notebook of a Return to the Native Land CHINA DAILY

Yu Zhongxian, a researcher at the Institute of Foreign Literature, Chinese Academy of Social Sciences, and president of the jury this year, said during the award ceremony that while female translators make up the majority of those nominated, the younger generation — born in the 1980s and '90s — also constitute a majority.

He says that the Essay category was devoted to classics of social sciences, sometimes so voluminous that they required collaboration between multiple translators, whereas the literature works nominated focus more on contemporary French social realities and pop culture with innovative themes and a variety of writing styles.

1 2 3 4 5 6 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 国产不卡一区二区三区免费视 | 国产精品久久久久久久网站 | 国产精品亚洲一区在线播放 | 中国女人18xnxx视频 | a级国产乱理伦片在线观看国 | 夜夜躁狠狠躁日日躁2021 | 国产精品国三级国产aⅴ | 成人免费视频在线看 | se就是色94欧美setu | 亚洲人成在线免费观看 | 国产一级毛片视频 | 久久久久久综合一区中文字幕 | 久草在线新视频 | 欧美人与鲁交大毛片免费 | 中文乱码字幕午夜无线观看 | 国产在线综合一区二区三区 | 久久伊人热 | 久久九九免费 | 国产精品成人免费 | 亚洲欧美日韩国产vr在线观 | 亚洲国产第一区二区香蕉日日 | 三级大片网站 | 久久久久欧美精品网站 | 97国产精品欧美一区二区三区 | 国产做a爰片久久毛片 | 日本专区| 国产福利一区二区三区 | 97se亚洲综合在线韩国专区福利 | 波多野在线视频 | 男人av的天堂| 国产乱码一区二区三区四川人 | 亚洲国产成人在线观看 | 日韩欧美精品一区二区 | 99国产精品欧美久久久久久影院 | 亚洲久久天堂 | www.夜夜骑.com| 日韩在线视频一区二区三区 | 国产免费一级高清淫曰本片 | 在线日韩欧美 | 一区二三国产 | 中文字幕亚洲日本岛国片 |