|
|
||||||||
舉例
《悲慘世界》翻譯經(jīng)典版與電影版對比
英文原文:Do you hear the people sing? Singing a song of angry men?
經(jīng)典版翻譯:民之所欲,可在你心?民之所怨,爾等可聽?
電影版翻譯:你聽見人民在歌唱了嗎?唱一首滿是怒火的歌?
英文原文:The color of the world is changing day by day。
經(jīng)典版翻譯:一天又一天,世界的顏色正改變。
電影版翻譯:世上的人們就像墻頭草。