當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
兩年多來(lái),一名神秘的白宮官員利用推特賬號(hào)在網(wǎng)上接連批評(píng)、謾罵美國(guó)高官,這位“內(nèi)鬼”近日終于被查出,并于上周被撤職,推特賬號(hào)也已關(guān)閉。
The site of Britain's first new nuclear power plant in a generation. Hinkley Point C will be developed by the French firm EDF and backed by Chinese investors.
Chongqing will allow transit passengers 72-hour visa-free stays starting next month, in a move aimed at boosting the local economy and tourism.
北京市公布的高考改革方案(reform plan of the national college entrance examination)除調(diào)整英語(yǔ)和語(yǔ)文的總分(overall score/total points)以外,還表示英語(yǔ)將實(shí)行社會(huì)化考試。
湯姆一直過(guò)著沉悶無(wú)趣的生活,直到他懷著一顆不可救藥的浪漫的心,遇到了莎莫。當(dāng)湯姆回想這段維系了500天的“真愛(ài)”時(shí),他意識(shí)到自己原來(lái)愛(ài)上的并非某一個(gè)人……
美國(guó)內(nèi)華達(dá)州一中學(xué)10月21日發(fā)生槍擊案,一名男生在校園用手槍開槍,致兩名12歲的男孩受傷,一名試圖保護(hù)學(xué)生的數(shù)學(xué)老師身亡。
美國(guó)國(guó)會(huì)圓頂1300多條裂縫,國(guó)會(huì)山建筑師辦公室宣布要在圓頂搭起腳手架,以便進(jìn)行維修。
“金發(fā)姑娘原則”(The Goldilocks principle)源自童話《金發(fā)姑娘和三只熊》的故事。“金發(fā)姑娘原則”指出,凡事都必須有度,而不能超越極限。
High-rise buildings and shopping malls are littered throughout Beijing. But smaller, less visible buildings in the alleys of this modern metropolis are an indispensible part of the city: the hutongs.
Upgraders就是“改善型購(gòu)房者”,是那些已經(jīng)有房,但打算再次購(gòu)房以提高居住品質(zhì)的人群。
據(jù)英國(guó)《每日電訊報(bào)》報(bào)道,世界衛(wèi)生組織的專家們正式宣布,被汽車尾氣和工業(yè)廢氣污染的空氣會(huì)導(dǎo)致肺癌。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn